Порівняльний аналіз німецьких та англійських запозичень ХХ століття в мові-реципієнті.

За: Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2004Опис: 58Тематика(и): Зведення: Розділ 1.Запозичення як джерело поповнення словникового складу мови. 1.1.Особливості процесів взаємодії англійської та німецької мов. 1.2.Діахронічна характеристика англійських запозичень у сучасній німецькій мові. 1.3.Історія німецьких запозичень в англійській мові(американський варіант). Розділ 2.Порівняльний аналіз особливостей асиміляції англійських та німецьких запозичень. 2.1.Особливості фонетичної, орфографічної та морфологічної адаптації запозичень у мовах-реципієнтах. 2.2.Семантична специфіка запозичених лексичних одиниць. 2.3.Словотвірний потенціал запозиченої лексики як показник її пристосованості до системи мови-реципієнта.
Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Штрих-код
ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 09 Доступно 210105

Розділ 1.Запозичення як джерело поповнення словникового складу мови.
1.1.Особливості процесів взаємодії англійської та німецької мов.
1.2.Діахронічна характеристика англійських запозичень у сучасній німецькій мові.
1.3.Історія німецьких запозичень в англійській мові(американський варіант).
Розділ 2.Порівняльний аналіз особливостей асиміляції англійських та німецьких запозичень.
2.1.Особливості фонетичної, орфографічної та морфологічної адаптації запозичень у мовах-реципієнтах.
2.2.Семантична специфіка запозичених лексичних одиниць.
2.3.Словотвірний потенціал запозиченої лексики як показник її пристосованості до системи мови-реципієнта. запозичення,асиміляція,морфологічна, адаптація

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.