Англійські фразеологізми та лексичні одиниці характеристики людини

За: Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2009Опис: 69Тематика(и): Зведення: ВСТУП РОЗДІЛ 1 ЗАГАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ 1.1 Поняття фразеології. 1.1.1 Фразеологізми-метафори. 1.1.2 Загальні особливості фразеологізмів. 1.1.3 Термінування мовної одиниці, що є першоелементом фразеології. 1.1.4 Будова фразеологізмів. 1.2 Поняття синонімії. 1.2.1 Вибір слова із синонімічного ряду при перекладі. РОЗДІЛ 2 АНАЛІЗ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З КОМПОНЕНТАМИ НАЗВ ТВАРИН 2.1 Психологічні передумови вживання фразеологізмів у мовлення. 2.2 Фразеологізми з образним компонентом "собака". 2.2.1 Функціонально-фразеологічні особливості вживання концепту "собака" в англійській мові. 2.2.2 Значеннєва специфікація компонента "собака" в українській мові. 2.3 Вживання ФО з компонент назвою-cat. 2.4 ФО з компонентом "кінь". 2.4.1 Специфіка функціонування компоненту "кінь" в англійській мові. 2.4.2 Особливості значення поняття "кінь" в українській мові. РОЗДІЛ 3 КЛАСИФІКАЦІЯ ФО ТА СИНОНІМИ, ЩО МІСТЯТЬ ПОЗИТИВНЕ ТА НЕГАТИВНЕ ЗАБАРВЛЕННЯ 3.1 Тематична класифікація ФО. 3.2 Вживання ФО зоонімами у порівняннях. 3.2.1 Лінгвокультурологічні особливості вживання ФО в українській та англійській мовах. 3.3 Синоніми, що виражають ставлення до інших осіб. 3.3.1 Синоніми, що підкреслюють якусь особливість. 3.3.2 Емоційно експресивні синоніми із позитивним забарвленням. 3.3.3 Емоційно-експресивні синоніми з негативним забарвленням. ВИСНОВКИ
Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Штрих-код
ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 09 Доступно 213448

ВСТУП
РОЗДІЛ 1 ЗАГАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ
1.1 Поняття фразеології.
1.1.1 Фразеологізми-метафори.
1.1.2 Загальні особливості фразеологізмів.
1.1.3 Термінування мовної одиниці, що є першоелементом фразеології.
1.1.4 Будова фразеологізмів.
1.2 Поняття синонімії.
1.2.1 Вибір слова із синонімічного ряду при перекладі.
РОЗДІЛ 2 АНАЛІЗ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З КОМПОНЕНТАМИ НАЗВ ТВАРИН
2.1 Психологічні передумови вживання фразеологізмів у мовлення.
2.2 Фразеологізми з образним компонентом "собака".
2.2.1 Функціонально-фразеологічні особливості вживання концепту "собака" в англійській мові.
2.2.2 Значеннєва специфікація компонента "собака" в українській мові.
2.3 Вживання ФО з компонент назвою-cat.
2.4 ФО з компонентом "кінь".
2.4.1 Специфіка функціонування компоненту "кінь" в англійській мові.
2.4.2 Особливості значення поняття "кінь" в українській мові.
РОЗДІЛ 3 КЛАСИФІКАЦІЯ ФО ТА СИНОНІМИ, ЩО МІСТЯТЬ ПОЗИТИВНЕ ТА НЕГАТИВНЕ ЗАБАРВЛЕННЯ
3.1 Тематична класифікація ФО.
3.2 Вживання ФО зоонімами у порівняннях.
3.2.1 Лінгвокультурологічні особливості вживання ФО в українській та англійській мовах.
3.3 Синоніми, що виражають ставлення до інших осіб.
3.3.1 Синоніми, що підкреслюють якусь особливість.
3.3.2 Емоційно експресивні синоніми із позитивним забарвленням.
3.3.3 Емоційно-експресивні синоніми з негативним забарвленням.
ВИСНОВКИ фразеологізми, синоніми

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.