Національно-культурна специфіка взаємодії вербальних та невербальних компонентів комунікації

За: Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Остог КАФ 2010Опис: 89Тематика(и): Зведення: ВСТУП РОЗДІЛ 1 РОЗВИТОК ПАРАЛІНГВІСТИКИ ЯК НАУКИ 1.1 Сучасні підходи до вивчення НЗС у мовознавчій науці. 1.2 Класифікація та функції невербальних компонентів комунікації. РОЗДІЛ 2 НАЦІОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНА СПЕЦИФІКА ВЗАЄМОДІЇ ВЕРБАЛЬНИХ ТА НЕВЕРБАЛЬНИХ КОМПОНЕНТІВ КОМУНІКАЦІЇ 2.1 Національно-культурні особливості мовленнєвої поведінки. 2.2 Національна специфіка тлумачення найпоширеніших жестів. 2.3 Комунікативне мовчання як різновид невербальної поведінки. РОЗДІЛ 3 ОСОБЛИВОСТІ ВІДОБРАЖЕННЯ НЕВЕРБАЛЬНИХ КОМПОНЕНТІВ МОВИ 3.1 Репрезентація НЗС у фразеології англійської мови. 3.2 Представлення НЗС на фразеологічному рівні української мови. 3.3 Вербалізація НЗС у фразеології російської мови. 3.4 Репрезентація НЗС у фразеосемантичних полях французької мови. 3.5 Порівняльний аналіз відображення НЗС у ФО на прикладі англійської, французької, української, та російської мов. ВИСНОВКИ
Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Штрих-код
ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 09 Доступно 213952

ВСТУП
РОЗДІЛ 1 РОЗВИТОК ПАРАЛІНГВІСТИКИ ЯК НАУКИ
1.1 Сучасні підходи до вивчення НЗС у мовознавчій науці.
1.2 Класифікація та функції невербальних компонентів комунікації.
РОЗДІЛ 2 НАЦІОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНА СПЕЦИФІКА ВЗАЄМОДІЇ ВЕРБАЛЬНИХ ТА НЕВЕРБАЛЬНИХ КОМПОНЕНТІВ КОМУНІКАЦІЇ
2.1 Національно-культурні особливості мовленнєвої поведінки.
2.2 Національна специфіка тлумачення найпоширеніших жестів.
2.3 Комунікативне мовчання як різновид невербальної поведінки.
РОЗДІЛ 3 ОСОБЛИВОСТІ ВІДОБРАЖЕННЯ НЕВЕРБАЛЬНИХ КОМПОНЕНТІВ МОВИ
3.1 Репрезентація НЗС у фразеології англійської мови.
3.2 Представлення НЗС на фразеологічному рівні української мови.
3.3 Вербалізація НЗС у фразеології російської мови.
3.4 Репрезентація НЗС у фразеосемантичних полях французької мови.
3.5 Порівняльний аналіз відображення НЗС у ФО на прикладі англійської, французької, української, та російської мов.
ВИСНОВКИ паралінгвістика, компоненти комунікації

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.