Фреймовий аналіз фразеології з компонентом ШЛЯХ в англійській, французькій та німецькій мовах
Вид матеріалу:
Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2011Опис: 85Тематика(и): Зведення: РОЗДІЛ 1. КОГНІТИВНА ЛІНГВІСТИКА ЯК АСПЕКТ МОВОЗНАВЧОЇ НАУКИ.
1.1. Поняття та особливості фразеологізмів з компонентом WAY.
2.2. Структурно-граматичні особливості фразеологізмів з компоентом WAY.
2.3. Аналіз іменникових, прикметникових, займенникових ФО з компонентом WAY.
РОЗДІЛ 3. ОСОБЛИВОСТІ ВЖИВАННЯ КОМПОНЕНТУ ШЛЯХ У ФРАНЦУЗЬКІЙ ТА НІМЕЦЬКІЙ МОВАХ.
3.1. Порівняльний аналіз французьких та німецьких ФО з компонентом ШЛЯХ.
3.2. Фрейомова організація компоненту ШЛЯХ у французькій та німецькій мовах.
3.3. Шлях в системі українських ФО, фреймова модель лексики з компонентом Шлях в українській мові.
Книги
| Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|
| ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 09 | Доступно | 214787 |
РОЗДІЛ 1. КОГНІТИВНА ЛІНГВІСТИКА ЯК АСПЕКТ МОВОЗНАВЧОЇ НАУКИ.
1.1. Поняття та особливості фразеологізмів з компонентом WAY.
2.2. Структурно-граматичні особливості фразеологізмів з компоентом WAY.
2.3. Аналіз іменникових, прикметникових, займенникових ФО з компонентом WAY.
РОЗДІЛ 3. ОСОБЛИВОСТІ ВЖИВАННЯ КОМПОНЕНТУ ШЛЯХ У ФРАНЦУЗЬКІЙ ТА НІМЕЦЬКІЙ МОВАХ.
3.1. Порівняльний аналіз французьких та німецьких ФО з компонентом ШЛЯХ.
3.2. Фрейомова організація компоненту ШЛЯХ у французькій та німецькій мовах.
3.3. Шлях в системі українських ФО, фреймова модель лексики з компонентом Шлях в українській мові. концепт шлях, фразеологія
Немає коментарів для цієї одиниці.
Увійти в обліковий запис для можливості публікувати коментарі.