Co nas łączy... Teoria i zbiór ćwiczeń z gramatyki języka polskiego dla średniozaawansowanych (B1; B2-C1)
Вид матеріалу:
Текст Мова: українська Публікація: Kraków Marta Kowalewska 2014Опис: 143ISBN: - 9788392356448
Книги
| Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|
| ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 82 | Доступно | 216412 | |
| ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 82 | Доступно | 216413 | |
| ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 82 | Доступно | 216414 | |
| ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 82 | Доступно | 216415 | |
| ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 82 | Доступно | 216416 |
Publikacja ta jest zbiorem ćwiczeń gramatycznych (poprawionych i uzupełnionych), które zostały zawarte w pierwszej i drugiej części podręcznika "Co nas łączy...".
Skierowana jest przede wszystkim do cudzoziemców ze Wschodu. Autorka omawia zagadnienia gramatyczne, które przysparzają wiele trudności osobom rosyjskojęzycznym, ukraińskojęzycznym oraz białoruskojęzycznym, równocześnie starając się ilustrować je wieloma przykładami, wzbogaconymi o ćwiczenia gramatyczne.
Lwia część ćwiczeń została napisana na podstawie błędów studentów z Ukrainy i Białorusi, gdzie przez kilka lat autorka miała okazję pracować jako nauczyciel języka polskiego.
Książka może być wykorzystywana w pracy z uczniami lub dorosłymi na poziomie B2/C1, lecz niektóre elementy w niej zawarte można zakwalifikować jako B1.
Drodzy Nauczyciele i Uczniowie,
niniejszy zbiór obejmuje ćwiczenia (poprawione i uzupełnione) pochodzące z części gramatycznej podręcznika Co nas łączy... cz. I-II (Kraków 2008, 2010). Dziękuję za liczne pochlebne opinie, ale też wszelkie uwagi, które otrzymałam po przekazaniu Państwu wersji testowej tego podręcznika.
Choć na rynku jest kilka książek i podręczników z gramatyki języka polskiego, przeznaczonych dla cudzoziemców, to jednak nie są one dostosowane do potrzeb odbiorcy ze Wschodu. Tutaj dokładniej omówiono te zagadnienia gramatyczne, a w ćwiczeniach uwzględniono takie przykłady, które sprawiają szczególne problemy osobom rosyjsko-, ukraińsko- lub białoruskojęzycznym. Większość ćwiczeń powstała na podstawie błędów popełnianych przez moich uczniów i studentów w pracach pisemnych i wypowiedziach ustnych.
Książka ta zasadniczo jest przeznaczona dla poziomów B2/C1 ale niektóre elementy można zakwalifikować jako BI. Służą one przypomnieniu i zebraniu materiału, uporządkowaniu i uzupełnieniu wiedzy uczących się, ale też są rozszerzone o trudniejsze zagadnienia. Temat 1. jest takim zebraniem i powtórzeniem podstawowych wiadomości gramatycznych. Z doświadczenia wiem, że na Wschodzie w tej samej grupie często uczą się uczniowie o różnym poziomie językowym (BI, B2 i Cl) to książka właśnie dla takich grup. Najlepiej sprawdza się tam, gdzie osoby uczące się polskiego są uczniami / absolwentami polskich szkół lub szkół sobotnich (do których uczęszczają przez kilka lat) albo znają język polski z domu. Ale to nie znaczy, że nie mogą się z niej uczyć np. studenci i dorośli Ukraińcy, Białorusini, Rosjanie... Słowianie bowiem, dzięki podobieństwu naszych języków, szybciej się uczą i więcej rozumieją stąd też niektóre ćwiczenia sprawdzają / rozwijają kilka umiejętności językowych jednocześnie, a przez to nie są za łatwe.
Prezentowane zadania skutecznie przygotowują do egzaminów certyfikatowych z języka polskiego jako obcego od 2005 r. osoby z Ukrainy zdają pomyślnie i z wysoką oceną taki egzamin, ucząc się, rozwiązując te właśnie zadania.
W podręczniku świadomie zastosowano metodę przekreślonej błędnej formy z "NIE!!!" żeby skutecznej wyeliminować częste błędy. Dla nauczycieli nieznających języka rosyjskiego i mniej doświadczonych w nauczaniu osób rosyjskojęzycznych jest to podpowiedz, w którym miejscu uczniowie mogą robić błędy i dlaczego oraz na co trzeba ich uwrażliwić (interferencje). Informacja, że dany wyraz czy konstrukcja jest już przestarzała, ma pomóc uczniom, którzy często ich używają, bo albo znają je z domu, albo są podobne w języku kraju zamieszkania (np. palto, odziewać się, warzyć). Jeśli istnieją formy fakultatywne, podane zostały obie (np. spieszyć się / śpieszyć się, fileta / filetu).
Autorka starała się, aby podane reguły gramatyczne były uproszczone, a tabele jasne i przejrzyste. Ćwiczenia zazwyczaj mają po 10-15 przykładów, żeby wystarczyło dla każdego w grupie (na Wschodzie zazwyczaj licznej), a jeśli ktoś źle zrobi swój przykład, ma szansę na poprawne wykonanie za drugim razem. W podręczniku znajdziemy też trudne zagadnienia, nawet dla przeciętnego Polaka w Polsce, ale które pojawiają się na lekcjach i o co często pytają uczący się (np. pies kto? czy co?, pytać mamy czy pytać mamę, chcę chleb czy chcę chleba).
Indeks alfabetyczny wybranych problemów gramatycznych ułatwia znalezienie odpowiedniego zagadnienia. Do zbioru dołączony jest klucz do wybranych ćwiczeń z kilkoma jeśli są wariantami odpowiedzi.
Pragnę podziękować wszystkim, którzy pomogli w powstaniu tego zbioru ćwiczeń, szczególnie nauczycielom i uczniom (!), którzy wyrazili konstruktywne uwagi podczas pierwszego testowania materiałów na Ukrainie i Białorusi. Życzę przyjemnej nauki! jęnzyk polski, dialogi, cwiczenia
Немає коментарів для цієї одиниці.