The Family Under the Bridge (Запис № 280145)

МАРК-запис
000 -Лідер
fixed length control field 01504nam a22002657a 4500
001 - Контрольний номер
control field 2162214035926108
003 - Ідентифікатор контрольного номера
control field UA-OsUOA
005 - Дата та час останнього входження (трансакції)
control field 20250707122236.0
008 - Елементи даних фіксованої довжини – загальна інформація
fixed length control field 250707b -us||||| |||| 00| fdeng d
020 ## - Міжнародний стандартний книжковий номер (ISBN)
Міжнародний стандартний книжковий номер (ISBN) (НП) 0590441698
040 ## - Джерело каталогізації
Агенція оригінальної каталогізації UA-OsUOA
Мова каталогізації ukr
Агенція, яка здійснювала перезапис UA-OsUOA
Агенція, яка здійснювала модифікацію UA-OsUOA
041 ## - Код мови
Код мови тексту/ звукової доріжки чи окремого заголовка (П) eng
080 ## - Індекс Універсальної десяткової класифікації
Індекс Універсальної десяткової класифікації (УДК) (НП) 821.111(73)
090 ## - Локальний шифр розміщення
Класифікаційний індекс УДК 821.111(73)
Авторський знак (НП) C22
100 ## - Основне введення – ім’я особи
Ім’я особи (НП) Carlson N. S.
9 (RLIN) 21044
245 ## - Відомості про назву
Назва (НП) The Family Under the Bridge
Дані про відповідальність (НП) Natalie Savage Carlson ; Pictures by Garth Williams
250 ## - Відомості про видання (редакцію)
Відомості про видання (редакцію) (НП) First Printing
260 ## - Публікація, розповсюдження і т.п. (Вихідні дані)
Місце публікації, розповсюдження і т.п. (П) New York
-- Toronto
-- London
-- Auckland
Ім’я/ наймення видавництва, розповсюджувача і т.п. (П) Scholastic Inc.
Дата публікації, розповсюдження і т.п. (П) 1990
300 ## - Фізичний опис
Обсяг 97 p.
520 ## - Резюме і т.п.
Резюме, реферат, анотація, тощо (НП) This is the delightfully warm and enjoyable story of an old Parisian named Armand, who relished his solitary life. Children, he said, were like starlings, and one was better off without them.<br/>But the children who lived under the bridge recognized a true friend when they met one, even if the friend seemed a trifle unwilling at the start. And it did not take Armand very long to realize that he had gotten himself ready-made family; one that he loved with all his heart, and one for whom he would have to find a better home than the bridge.<br/><br/>Armand and the children's adventures around Paris -- complete with gypsies and a Santa Claus -- make a story which children will treasure.
650 ## - Додаткове предметне введення – тематичний термін
Тематичний термін чи географічна назва, як елемент введення (НП) 821 Художня література окремими мовами і мовними сім'ями
700 1# - Додаткове введення – ім'я особи
Ім’я особи (НП) Williams G.
9 (RLIN) 21045
942 ## - Додаткові елементи входу (Коха)
Тип елемента Koha Книги
Source of classification or shelving scheme Universal Decimal Classification
955 ## - Код типу видання за змістом
Код типу видання за змістом (НП) Літературно-художні видання
Фонди
Стан вилучень Стан втрат Джерело класифікації або схеми стелажів Стан уражень Не для кредиту Постійне місце розташування Поточне розміщення Дата придбання Джерело придбання Вартість, звичайна ціна покупки Усього замовленно Повний номер виклику Штрих-код Дата останнього перегляду Вартість, ціна заміни Ціна ефективна від Тип елемента Koha
    Universal Decimal Classification     ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 08/08/2005 №346 3.00   821.111(73) C22 205375 18/11/2021 3.00 08/02/1999 Книги