Лінгвістичні проблеми локалізації програмного забезпечення (Запис № 284032)
[ простий вигляд ]
| 000 -LEADER | |
|---|---|
| fixed length control field | 02425nam a22001577a 4500 |
| 041 ## - LANGUAGE CODE | |
| Language code of text/sound track or separate title | ukr |
| 080 ## - UNIVERSAL DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER | |
| Universal Decimal Classification number | 09 |
| 090 ## - LOCALLY ASSIGNED LC-TYPE CALL NUMBER (OCLC); LOCAL CALL NUMBER (OCLC) | |
| Local cutter number (OCLC) ; Book number/undivided call number, CALL (RLIN) | ЧЕР |
| 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Черуха І. І. |
| 245 ## - TITLE STATEMENT | |
| Title | Лінгвістичні проблеми локалізації програмного забезпечення |
| 260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT) | |
| Place of publication, distribution, etc | Острог |
| Name of publisher, distributor, etc | КАФ |
| Date of publication, distribution, etc | 2008 |
| 300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
| Extent | 86 |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. | |
| Summary, etc | Вступ<br/>Розділ 1. Українська технічна термінологія.<br/>1.1. Загальні поняття термінології.<br/>1.1.1. Визначення терміна та термінологічної системи.<br/>1.1.2. Творення термінів.<br/>1.1.3. Переклад як спосіб поповнення термінологічних систем.<br/>1.2. Проблеми розвитку української технічної термінології та її сучасний стан.<br/>Розділ 2. Локалізація програмного забезпечення.<br/>2.1. Локалізації програмного забезпечення.<br/>2.1.1. Визначення локалізації.<br/>2.1.2. Опис процесу локалізації.<br/>2.2. Українізація програмного забезпечення.<br/>2.2.1. Шляхи локалізації україномовного програмного забезпечення.<br/>2.2.2. Відмінності в українізації вільного та комерційного ПЗ.<br/>Розділ 3. Лінгвістичні проблеми українізації англомовного програмного забезпечення.<br/>3.1. Загальні лінгвістичні зауваження щодо українізації ПЗ.<br/>3.2. Огляд найпоширеніших лінгвістичних проблем українізації програмного забезпечення.<br/>3.3. Класифікація наявних лінгвістичних проблем українізації англомовного ПЗ.<br/>3.3.1. Значний російськомовний вплив на термінологію.<br/>3.3.2. Англіцизми.<br/>3.3.3. Невідповідність термінів загальним нормам.<br/>Висновки. |
| -- | технічна термінологія, локалізація, англіцизми |
| 650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name as entry element | Research Papers |
| 942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
| Koha item type | Книги |
| Withdrawn status | Lost status | Source of classification or shelving scheme | Damaged status | Not for loan | Home library | Current library | Date acquired | Source of acquisition | Cost, normal purchase price | Total Checkouts | Full call number | Barcode | Date last seen | Price effective from | Koha item type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Universal Decimal Classification | ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 17/04/2009 | Акт №2 | 1.00 | 09 | 213675 | 29/01/2019 | 17/04/2009 | Книги |