Соціокультурні репрезентації в іншомовному рекламному дискурсі (на прикладі англомовної та німецькомовної реклами) (Запис № 285826)

МАРК-запис
000 -Лідер
fixed length control field 03289nam a22002297a 4500
001 - Контрольний номер
control field 216222778
003 - Ідентифікатор контрольного номера
control field UA-OsUOA
005 - Дата та час останнього входження (трансакції)
control field 20220829114127.0
008 - Елементи даних фіксованої довжини – загальна інформація
fixed length control field 220829b un ||||f |||| 00| 0 ukr d
040 ## - Джерело каталогізації
Агенція оригінальної каталогізації UA-OsUOA
Мова каталогізації ukr
Агенція, яка здійснювала перезапис UA-OsUOA
Агенція, яка здійснювала модифікацію UA-OsUOA
041 ## - Код мови
Код мови тексту/ звукової доріжки чи окремого заголовка (П) ukr
080 ## - Індекс Універсальної десяткової класифікації
Індекс Універсальної десяткової класифікації (УДК) (НП) 81
090 ## - Локальний шифр розміщення
Класифікаційний індекс УДК 81
Авторський знак (НП) З-15
100 ## - Основне введення – ім’я особи
Ім’я особи (НП) Задорожна О. В.
245 ## - Відомості про назву
Назва (НП) Соціокультурні репрезентації в іншомовному рекламному дискурсі (на прикладі англомовної та німецькомовної реклами)
Дані про відповідальність (НП) Задорожна О. В.
260 ## - Публікація, розповсюдження і т.п. (Вихідні дані)
Місце публікації, розповсюдження і т.п. (П) Острог
Ім’я/ наймення видавництва, розповсюджувача і т.п. (П) КАФ
Дата публікації, розповсюдження і т.п. (П) 2017
300 ## - Фізичний опис
Обсяг 130 c.
520 ## - Резюме і т.п.
Резюме, реферат, анотація, тощо (НП) Вступ.<br/>Розділ І. Рекламний дискурс як обєкт лінгвістичних студій.<br/>1.1. Поняття дискурсу, специфіка рекламних текстів як обєкту лінгвістичних студій<br/>1.2. Лінгвістичні особливості англомовних рекламних текстів<br/>1.3. Лінгвістичні особливості німецькомовних рекламних текстів<br/>1.4. Поняття та види соціокультурних репрезентацій, мотивація до їх використання в рекламному дискурсі<br/>Розділ ІІ. Специфіка застосування соціокультурних репрезентацій в англомовних рекламних текстах.<br/>2.1. Репрезентації гендеру в англомовних рекламних текстах <br/>2.2. Репрезентації вікових груп в англомовних рекламних текстах<br/>2.3. Репрезентації расових та етнічних груп в англомовних рекламних текстах<br/>2.4. Репрезентації національних культур у рекламних текстах Англії, США та Канади. Національні стереотипи, літературні, фольклорні та історичні мотиви<br/>Розділ ІІІ. Специфіка застосування соціокультурних репрезентацій в німецькомовних рекламних текстах.<br/>3.1. Репрезентації гендеру в німецькомовних рекламних текстах <br/>3.2. Репрезентації вікових груп в німецькомовних рекламних текстах<br/>3.3. Репрезентації расових та етнічних груп в німецькомовних рекламних текстах<br/>3.4. Репрезентації національних культур у рекламних текстах Німеччини, Австрії та Швейцарії. Національні стереотипи, літературні, фольклорні та історичні мотиви<br/>Висновки.<br/>Список використаних джерел та літератури.
650 ## - Додаткове предметне введення – тематичний термін
Тематичний термін чи географічна назва, як елемент введення (НП) 81 Лінгвістика. Мовознавство. Мови
Джерело заголовка чи терміна UDC
942 ## - Додаткові елементи входу (Коха)
Тип елемента Koha Книги
Source of classification or shelving scheme Universal Decimal Classification
955 ## - Код типу видання за змістом
Код типу видання за змістом (НП) Наукові видання
Фонди
Стан вилучень Стан втрат Джерело класифікації або схеми стелажів Стан уражень Не для кредиту Постійне місце розташування Поточне розміщення Дата придбання Джерело придбання Вартість, звичайна ціна покупки Повний номер виклику Штрих-код Дата останнього перегляду Вартість, ціна заміни Ціна ефективна від Тип елемента Koha Примітка, призначена для загального доступу
    Universal Decimal Classification     ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 17/02/2017 Акт №01/17 1.00 81 З-15 215911 10/11/2021 1.00 17/02/2017 Книги Дипломна робота (магістр)