Something To Crow About: A Consise Collection of American English Idioms for Everyday Use (Запис № 575944)

МАРК-запис
000 -Лідер
fixed length control field 01920 a2200277 4500
001 - Контрольний номер
control field 2162214035924723
003 - Ідентифікатор контрольного номера
control field UA-OsUOA
005 - Дата та час останнього входження (трансакції)
control field 20240820120952.0
008 - Елементи даних фіксованої довжини – загальна інформація
fixed length control field 240312b -us||||| d||| 00| 0 eng d
040 ## - Джерело каталогізації
Агенція оригінальної каталогізації UA-OsUOA
Мова каталогізації ukr
Агенція, яка здійснювала перезапис UA-OsUOA
Агенція, яка здійснювала модифікацію UA-OsUOA
041 ## - Код мови
Код мови тексту/ звукової доріжки чи окремого заголовка (П) eng
080 ## - Індекс Універсальної десяткової класифікації
Індекс Універсальної десяткової класифікації (УДК) (НП) 030
090 ## - Локальний шифр розміщення
Класифікаційний індекс УДК 030
Авторський знак (НП) L15
100 ## - Основне введення – ім’я особи
Ім’я особи (НП) Laftin S. V.
9 (RLIN) 1840
245 ## - Відомості про назву
Назва (НП) Something To Crow About: A Consise Collection of American English Idioms for Everyday Use
Дані про відповідальність (НП) Shelley Vance Laftin ; Editors: Anna Maria Malkoc, Frank Smolinski
250 ## - Відомості про видання (редакцію)
Відомості про видання (редакцію) (НП) First Published
260 ## - Публікація, розповсюдження і т.п. (Вихідні дані)
Місце публікації, розповсюдження і т.п. (П) Washington. D.C.
Ім’я/ наймення видавництва, розповсюджувача і т.п. (П) United States Information Agency
Дата публікації, розповсюдження і т.п. (П) 1993
300 ## - Фізичний опис
Обсяг 94 p.
520 ## - Резюме і т.п.
Резюме, реферат, анотація, тощо (НП) What is an Idiom? An idiom is a phrase which means something different from the meanings of the separate words that are a part of it. Usually it cannot be understood by the literal interpretation of the words that make up the expression. Used together, the words convey a meaning that is often unrelated to the individual words in the idiom. Some idioms have become so well worn that they are also cliches: overused or commonplace expressions. Some idioms are slang. They may be used to create an effect such as shock, irreverence or exaggeration.<br/><br/>How the Idioms Were Selected. The idioms included in this book have been selected because they occur frequently in native speech or in reading material used by English language learners. Many of them are not found in standard dictionaries. Approximately 600 idioms are defined in this book, and this is only a small selection from the thousands of idioms that exist in English. ...
650 ## - Додаткове предметне введення – тематичний термін
Тематичний термін чи географічна назва, як елемент введення (НП) 030 Довідкові видання загального типу
9 (RLIN) 1925
700 1# - Додаткове введення – ім'я особи
Ім’я особи (НП) Malkoc A. M.
9 (RLIN) 2093
700 1# - Додаткове введення – ім'я особи
Ім’я особи (НП) Smolinski F.
9 (RLIN) 2094
942 ## - Додаткові елементи входу (Коха)
Тип елемента Koha Книги
Source of classification or shelving scheme Universal Decimal Classification
955 ## - Код типу видання за змістом
Код типу видання за змістом (НП) Довідкові видання
Фонди
Стан вилучень Стан втрат Джерело класифікації або схеми стелажів Стан уражень Не для кредиту Код колекції Постійне місце розташування Поточне розміщення Дата придбання Джерело придбання Вартість, звичайна ціна покупки Усього замовленно Повний номер виклику Штрих-код Дата останнього перегляду Вартість, ціна заміни Ціна ефективна від Тип елемента Koha Примітка, призначена для загального доступу
    Universal Decimal Classification     Колекція Ізментинова О. А. ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 12/03/2024 №10/20.02.2024 15.00   030 L15 217573 12/03/2024 15.00 12/03/2024 Книги Дарувальник Ізментинов О. А.