Порівняльний аналіз німецьких та англійських запозичень ХХ століття в мові-реципієнті.
Вид матеріалу:
Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2004Опис: 58Тематика(и): Зведення: Розділ 1.Запозичення як джерело поповнення словникового складу мови.
1.1.Особливості процесів взаємодії англійської та німецької мов.
1.2.Діахронічна характеристика англійських запозичень у сучасній німецькій мові.
1.3.Історія німецьких запозичень в англійській мові(американський варіант).
Розділ 2.Порівняльний аналіз особливостей асиміляції англійських та німецьких запозичень.
2.1.Особливості фонетичної, орфографічної та морфологічної адаптації запозичень у мовах-реципієнтах.
2.2.Семантична специфіка запозичених лексичних одиниць.
2.3.Словотвірний потенціал запозиченої лексики як показник її пристосованості до системи мови-реципієнта.
Книги
| Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|
| ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 09 | Доступно | 210105 |
Розділ 1.Запозичення як джерело поповнення словникового складу мови.
1.1.Особливості процесів взаємодії англійської та німецької мов.
1.2.Діахронічна характеристика англійських запозичень у сучасній німецькій мові.
1.3.Історія німецьких запозичень в англійській мові(американський варіант).
Розділ 2.Порівняльний аналіз особливостей асиміляції англійських та німецьких запозичень.
2.1.Особливості фонетичної, орфографічної та морфологічної адаптації запозичень у мовах-реципієнтах.
2.2.Семантична специфіка запозичених лексичних одиниць.
2.3.Словотвірний потенціал запозиченої лексики як показник її пристосованості до системи мови-реципієнта. запозичення,асиміляція,морфологічна, адаптація
Немає коментарів для цієї одиниці.