Фразеологічні одиниці англійської мови з компонентами- назвами елементів одягу та взуття

За: Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2007Опис: 65Тематика(и): Зведення: ВСТУП. РОЗДІЛ 1. ЗАГАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ. 1.Еквівалентність фразеологізма слову. 2. Загальні особливості фразеологізмів. 3. Типи фразеологізмів з точки зору семантичної стійкості їх компонентів. 3.1. Фразеологічні зрощення. 3.2. Фразеологічні єдності. 3.3. Фразеологічні комбінації та фразеологічні вислови. 4. Переклад фразеологічних одиниць. РОЗДІЛ 2. АНАЛІЗ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З КОМПОНЕНТАМИ- НАЗВАМИ ЕЛЕМЕНТІВ ОДЯГУ ТА ВЗУТТЯ. 1. Фразеологічні одиниці з компонентом назвою boot/shoe. 2.Фразеологічні одиниці з компонентом назвою pants. 3.Фразеологічні одиниці з компонентом назвою hat/cap. 4. Фразеологічні одиниці з компонентом назвою shirt/cuff/sleeve/collar/coat. 5.Фразеологічні одиниці з компонентом назвою sock/glove/pocket/button. ВИСНОВКИ.
Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Штрих-код
ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 09 Доступно 213549

ВСТУП.
РОЗДІЛ 1. ЗАГАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ.
1.Еквівалентність фразеологізма слову.
2. Загальні особливості фразеологізмів.
3. Типи фразеологізмів з точки зору семантичної стійкості їх компонентів.
3.1. Фразеологічні зрощення.
3.2. Фразеологічні єдності.
3.3. Фразеологічні комбінації та фразеологічні вислови.
4. Переклад фразеологічних одиниць.
РОЗДІЛ 2. АНАЛІЗ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З КОМПОНЕНТАМИ- НАЗВАМИ ЕЛЕМЕНТІВ ОДЯГУ ТА ВЗУТТЯ.
1. Фразеологічні одиниці з компонентом назвою boot/shoe.
2.Фразеологічні одиниці з компонентом назвою pants.
3.Фразеологічні одиниці з компонентом назвою hat/cap.
4. Фразеологічні одиниці з компонентом назвою shirt/cuff/sleeve/collar/coat.
5.Фразеологічні одиниці з компонентом назвою sock/glove/pocket/button.
ВИСНОВКИ. Фразеологічні одиниці, елементи одягу та взуття.

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.