Системи автоматичного перекладу
Вид матеріалу:
Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2009Опис: 53Тематика(и): Зведення: ВСТУП
РОЗДІЛ 1 СИСТЕМИ АВТОМАТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ: ОЗНАЙОМЛЕННЯ, ІСТОРІЯ ВИНИКНЕННЯ ТА ПЕРСПЕКТИВИ
1.1Сутність поняття та функції систем автоматичного перекладу.
1.2 Історія зародження та розвитку систем автоматичного перекладу.
1.3 Сучасні тенденції та проблеми розвитку систем автоматичного перекладу.
РОЗДІЛ 2 СИСТЕМА АВТОМАТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ TRADOS
2.1 Історія становлення та загальна характеристика системи автоматичного перекладу Trados.
2.2 Структура та функції програмного модуля Trados Translators Workbench.
2.3 Оцінка перекладу системами Trados та Pragma.
ВИСНОВКИ
Книги
| Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|
| ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 09 | Доступно | 213374 |
ВСТУП
РОЗДІЛ 1 СИСТЕМИ АВТОМАТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ: ОЗНАЙОМЛЕННЯ, ІСТОРІЯ ВИНИКНЕННЯ ТА ПЕРСПЕКТИВИ
1.1Сутність поняття та функції систем автоматичного перекладу.
1.2 Історія зародження та розвитку систем автоматичного перекладу.
1.3 Сучасні тенденції та проблеми розвитку систем автоматичного перекладу.
РОЗДІЛ 2 СИСТЕМА АВТОМАТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ TRADOS
2.1 Історія становлення та загальна характеристика системи автоматичного перекладу Trados.
2.2 Структура та функції програмного модуля Trados Translators Workbench.
2.3 Оцінка перекладу системами Trados та Pragma.
ВИСНОВКИ автоматичний переклад,Trados,Pragma
Немає коментарів для цієї одиниці.
Увійти в обліковий запис для можливості публікувати коментарі.