Системи автоматичного перекладу

За: Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2009Опис: 53Тематика(и): Зведення: ВСТУП РОЗДІЛ 1 СИСТЕМИ АВТОМАТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ: ОЗНАЙОМЛЕННЯ, ІСТОРІЯ ВИНИКНЕННЯ ТА ПЕРСПЕКТИВИ 1.1Сутність поняття та функції систем автоматичного перекладу. 1.2 Історія зародження та розвитку систем автоматичного перекладу. 1.3 Сучасні тенденції та проблеми розвитку систем автоматичного перекладу. РОЗДІЛ 2 СИСТЕМА АВТОМАТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ TRADOS 2.1 Історія становлення та загальна характеристика системи автоматичного перекладу Trados. 2.2 Структура та функції програмного модуля Trados Translators Workbench. 2.3 Оцінка перекладу системами Trados та Pragma. ВИСНОВКИ
Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Штрих-код
ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 09 Доступно 213374

ВСТУП
РОЗДІЛ 1 СИСТЕМИ АВТОМАТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ: ОЗНАЙОМЛЕННЯ, ІСТОРІЯ ВИНИКНЕННЯ ТА ПЕРСПЕКТИВИ
1.1Сутність поняття та функції систем автоматичного перекладу.
1.2 Історія зародження та розвитку систем автоматичного перекладу.
1.3 Сучасні тенденції та проблеми розвитку систем автоматичного перекладу.
РОЗДІЛ 2 СИСТЕМА АВТОМАТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ TRADOS
2.1 Історія становлення та загальна характеристика системи автоматичного перекладу Trados.
2.2 Структура та функції програмного модуля Trados Translators Workbench.
2.3 Оцінка перекладу системами Trados та Pragma.
ВИСНОВКИ автоматичний переклад,Trados,Pragma

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.