Порівняння граматичних трансформацій, що використовуються при перекладі текстів наукового та художнього стилю

За: Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2009Опис: 59Тематика(и): Зведення: ВСТУП РОЗДІЛ 1 ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА ПЕРЕКЛАДУ НАУКОВО-ТЕХНІЧНОЇ ТА ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ 1.1 Особливості науково-технічного перекладу. 1.2 Особливості художнього перекладу. 1.3 Класифікація трансформацій. РОЗДІЛ 2 АНАЛІЗ ПЕРЕКЛАДАЦЬКИХ ТРАНСФОРМАЦІЙ В НАУКОВО-ТЕХНІЧНИХ ТА ХУДОЖНІХ ТЕКСТАХ 2.1 Аналіз перекладацьких трансформацій в художньому творі. 2.2 Аналіз перекладацьких перетворень в наукових статтях. ВИСНОВКИ
Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Штрих-код
ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 09 Доступно 213446

ВСТУП
РОЗДІЛ 1 ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА ПЕРЕКЛАДУ НАУКОВО-ТЕХНІЧНОЇ ТА ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ
1.1 Особливості науково-технічного перекладу.
1.2 Особливості художнього перекладу.
1.3 Класифікація трансформацій.
РОЗДІЛ 2 АНАЛІЗ ПЕРЕКЛАДАЦЬКИХ ТРАНСФОРМАЦІЙ В НАУКОВО-ТЕХНІЧНИХ ТА ХУДОЖНІХ ТЕКСТАХ
2.1 Аналіз перекладацьких трансформацій в художньому творі.
2.2 Аналіз перекладацьких перетворень в наукових статтях.
ВИСНОВКИ переклад, науково-технічна та художня література

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.