Лексико-стилістичний аналіз поезій та перекладів Емілі Дікінсон
Вид матеріалу:
Текст Мова: українська Публікація: Остог КАФ 2010Опис: 56Тематика(и): Зведення: ВСТУП
РОЗДІЛ 1 ЗАГАЛЬНИЙ АНАЛІЗ ПОЕТИЧНИЙ ТВОРІВ
1.1 Походження поезії. Ритміка як головна жанрова особливість поетичного мовлення.
1.2 Лексичні особливості поезій. Тропи.
1.3 Стилістичні особливості поезії. Синтаксичні засоби.
РОЗДІЛ 2 ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧІ ОСОБЛИВОСТІ ПОЕТИЧНИХ ТВОРІВ.
2.1 Особливості поетичного перекладу.
2.2 Основні принципи поетичного перекладу.
РОЗДІЛ 3 СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПОЕЗІЇ ЕМІЛІ ДІКІНСОН
3.1 Особливості авторського стилю поетеси.
3.2 Лексико-стилістичний аналіз поезій Емілі Дікінсон.
3.3 Лінгво-стилістичний аналіз перекладів на метро-ритмічному та фонетичному рівнях.
3.4 Лексичний рівень поетичного тексту.
ВИСНОВКИ
Книги
| Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|
| ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 09 | Доступно | 213888 |
ВСТУП
РОЗДІЛ 1 ЗАГАЛЬНИЙ АНАЛІЗ ПОЕТИЧНИЙ ТВОРІВ
1.1 Походження поезії. Ритміка як головна жанрова особливість поетичного мовлення.
1.2 Лексичні особливості поезій. Тропи.
1.3 Стилістичні особливості поезії. Синтаксичні засоби.
РОЗДІЛ 2 ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧІ ОСОБЛИВОСТІ ПОЕТИЧНИХ ТВОРІВ.
2.1 Особливості поетичного перекладу.
2.2 Основні принципи поетичного перекладу.
РОЗДІЛ 3 СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПОЕЗІЇ ЕМІЛІ ДІКІНСОН
3.1 Особливості авторського стилю поетеси.
3.2 Лексико-стилістичний аналіз поезій Емілі Дікінсон.
3.3 Лінгво-стилістичний аналіз перекладів на метро-ритмічному та фонетичному рівнях.
3.4 Лексичний рівень поетичного тексту.
ВИСНОВКИ аналіз поезій, Емілі Дікінсон
Немає коментарів для цієї одиниці.