Вербальні і невербальні форми актуалізації вибачення (на матеріалі англомовного художнього дискурсу)

За: Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2010Опис: 79Тематика(и): Зведення: ВСТУП РОЗДІЛ 1 ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ДОСЛІДЖЕННЯ 1.1 Мовленнєвий етикет у системі мовної комунікації. 1.2 Вибачення з точки зору теорії інтеракції. 1.3 Причини для вибачення. 1.4 Типи ситуацій. 1.5 Мовець і адресат. 1.6 Експліцитні вибачення:sorry, excuse,apologise,forgive. 1.7 Імпліцитні вибачення. РОЗДІЛ 2 ФУНКЦІОНУВАННЯ АНГЛІЙСЬКИХ ВИСЛОВЛЕНЬ ВИБАЧЕННЯ В ДІАЛОГІЧНОМУ МОВЛЕННІ 2.1 Етико-психологічний зміст висловлень вибачення. 2.2 Висловлення-вибачення у таксономії мовленнєвий актів. 2.3 Лексична і синтаксична структура висловлень-вибачень. 2.4 Висловелення-вибачення за ситуацією спілкування. 2.5 Висловелення-вибачення за соціальним статусом мовця. 2.6 Висловелення-вибачення за прагматичною спрямованістю. 2.7 Висловелення-вибачення за ступенем емоційності насиченості. РОЗДІЛ 3 НЕВЕРБАЛЬНІ ЗАСОБИ КОМУНІКАЦІЇ НА ПОЗНАЧЕННЯ ВИБАЧЕННЯ 3.1 Роль невербальних засобів у процесі комунікації. 3.2 Значення та види кінесичних засобів спілкування. 3.3 Проксемічні особливості невербального спілкування. 3.5 функціонування невербальних компонентів комунікації у ситуації вибачення. ВИСНОВКИ
Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Штрих-код
ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 09 Доступно 213956

ВСТУП
РОЗДІЛ 1 ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ДОСЛІДЖЕННЯ
1.1 Мовленнєвий етикет у системі мовної комунікації.
1.2 Вибачення з точки зору теорії інтеракції.
1.3 Причини для вибачення.
1.4 Типи ситуацій.
1.5 Мовець і адресат.
1.6 Експліцитні вибачення:sorry, excuse,apologise,forgive.
1.7 Імпліцитні вибачення.
РОЗДІЛ 2 ФУНКЦІОНУВАННЯ АНГЛІЙСЬКИХ ВИСЛОВЛЕНЬ ВИБАЧЕННЯ В ДІАЛОГІЧНОМУ МОВЛЕННІ
2.1 Етико-психологічний зміст висловлень вибачення.
2.2 Висловлення-вибачення у таксономії мовленнєвий актів.
2.3 Лексична і синтаксична структура висловлень-вибачень.
2.4 Висловелення-вибачення за ситуацією спілкування.
2.5 Висловелення-вибачення за соціальним статусом мовця.
2.6 Висловелення-вибачення за прагматичною спрямованістю.
2.7 Висловелення-вибачення за ступенем емоційності насиченості.
РОЗДІЛ 3 НЕВЕРБАЛЬНІ ЗАСОБИ КОМУНІКАЦІЇ НА ПОЗНАЧЕННЯ ВИБАЧЕННЯ
3.1 Роль невербальних засобів у процесі комунікації.
3.2 Значення та види кінесичних засобів спілкування.
3.3 Проксемічні особливості невербального спілкування.
3.5 функціонування невербальних компонентів комунікації у ситуації вибачення.
ВИСНОВКИ мовлення,вибачення, невербальні засоби комунікації

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.