Вербальні і невербальні форми актуалізації вибачення (на матеріалі англомовного художнього дискурсу)
Вид матеріалу:
Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2010Опис: 79Тематика(и): Зведення: ВСТУП
РОЗДІЛ 1 ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ДОСЛІДЖЕННЯ
1.1 Мовленнєвий етикет у системі мовної комунікації.
1.2 Вибачення з точки зору теорії інтеракції.
1.3 Причини для вибачення.
1.4 Типи ситуацій.
1.5 Мовець і адресат.
1.6 Експліцитні вибачення:sorry, excuse,apologise,forgive.
1.7 Імпліцитні вибачення.
РОЗДІЛ 2 ФУНКЦІОНУВАННЯ АНГЛІЙСЬКИХ ВИСЛОВЛЕНЬ ВИБАЧЕННЯ В ДІАЛОГІЧНОМУ МОВЛЕННІ
2.1 Етико-психологічний зміст висловлень вибачення.
2.2 Висловлення-вибачення у таксономії мовленнєвий актів.
2.3 Лексична і синтаксична структура висловлень-вибачень.
2.4 Висловелення-вибачення за ситуацією спілкування.
2.5 Висловелення-вибачення за соціальним статусом мовця.
2.6 Висловелення-вибачення за прагматичною спрямованістю.
2.7 Висловелення-вибачення за ступенем емоційності насиченості.
РОЗДІЛ 3 НЕВЕРБАЛЬНІ ЗАСОБИ КОМУНІКАЦІЇ НА ПОЗНАЧЕННЯ ВИБАЧЕННЯ
3.1 Роль невербальних засобів у процесі комунікації.
3.2 Значення та види кінесичних засобів спілкування.
3.3 Проксемічні особливості невербального спілкування.
3.5 функціонування невербальних компонентів комунікації у ситуації вибачення.
ВИСНОВКИ
Книги
| Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|
| ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 09 | Доступно | 213956 |
ВСТУП
РОЗДІЛ 1 ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ДОСЛІДЖЕННЯ
1.1 Мовленнєвий етикет у системі мовної комунікації.
1.2 Вибачення з точки зору теорії інтеракції.
1.3 Причини для вибачення.
1.4 Типи ситуацій.
1.5 Мовець і адресат.
1.6 Експліцитні вибачення:sorry, excuse,apologise,forgive.
1.7 Імпліцитні вибачення.
РОЗДІЛ 2 ФУНКЦІОНУВАННЯ АНГЛІЙСЬКИХ ВИСЛОВЛЕНЬ ВИБАЧЕННЯ В ДІАЛОГІЧНОМУ МОВЛЕННІ
2.1 Етико-психологічний зміст висловлень вибачення.
2.2 Висловлення-вибачення у таксономії мовленнєвий актів.
2.3 Лексична і синтаксична структура висловлень-вибачень.
2.4 Висловелення-вибачення за ситуацією спілкування.
2.5 Висловелення-вибачення за соціальним статусом мовця.
2.6 Висловелення-вибачення за прагматичною спрямованістю.
2.7 Висловелення-вибачення за ступенем емоційності насиченості.
РОЗДІЛ 3 НЕВЕРБАЛЬНІ ЗАСОБИ КОМУНІКАЦІЇ НА ПОЗНАЧЕННЯ ВИБАЧЕННЯ
3.1 Роль невербальних засобів у процесі комунікації.
3.2 Значення та види кінесичних засобів спілкування.
3.3 Проксемічні особливості невербального спілкування.
3.5 функціонування невербальних компонентів комунікації у ситуації вибачення.
ВИСНОВКИ мовлення,вибачення, невербальні засоби комунікації
Немає коментарів для цієї одиниці.