Фреймовий аналіз фразеології з компонентом ШЛЯХ в англійській, французькій та німецькій мовах

За: Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2011Опис: 85Тематика(и): Зведення: РОЗДІЛ 1. КОГНІТИВНА ЛІНГВІСТИКА ЯК АСПЕКТ МОВОЗНАВЧОЇ НАУКИ. 1.1. Поняття та особливості фразеологізмів з компонентом WAY. 2.2. Структурно-граматичні особливості фразеологізмів з компоентом WAY. 2.3. Аналіз іменникових, прикметникових, займенникових ФО з компонентом WAY. РОЗДІЛ 3. ОСОБЛИВОСТІ ВЖИВАННЯ КОМПОНЕНТУ ШЛЯХ У ФРАНЦУЗЬКІЙ ТА НІМЕЦЬКІЙ МОВАХ. 3.1. Порівняльний аналіз французьких та німецьких ФО з компонентом ШЛЯХ. 3.2. Фрейомова організація компоненту ШЛЯХ у французькій та німецькій мовах. 3.3. Шлях в системі українських ФО, фреймова модель лексики з компонентом Шлях в українській мові.
Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Штрих-код
ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 09 Доступно 214787

РОЗДІЛ 1. КОГНІТИВНА ЛІНГВІСТИКА ЯК АСПЕКТ МОВОЗНАВЧОЇ НАУКИ.
1.1. Поняття та особливості фразеологізмів з компонентом WAY.
2.2. Структурно-граматичні особливості фразеологізмів з компоентом WAY.
2.3. Аналіз іменникових, прикметникових, займенникових ФО з компонентом WAY.
РОЗДІЛ 3. ОСОБЛИВОСТІ ВЖИВАННЯ КОМПОНЕНТУ ШЛЯХ У ФРАНЦУЗЬКІЙ ТА НІМЕЦЬКІЙ МОВАХ.
3.1. Порівняльний аналіз французьких та німецьких ФО з компонентом ШЛЯХ.
3.2. Фрейомова організація компоненту ШЛЯХ у французькій та німецькій мовах.
3.3. Шлях в системі українських ФО, фреймова модель лексики з компонентом Шлях в українській мові. концепт шлях, фразеологія

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.