Локальне зображення обкладинки
Локальне зображення обкладинки

Лірика пер. з білорус. ; вступ. ст. Іван Денисюк

За: Інтелектуальна відповідальність: Мова: українська Серія: Перлини світової лірикиПублікація: Київ Дніпро 1967Опис: 171 сТематика(и): Зведення: Збірка «Лірика» представляє українському читачеві витончену та глибоку творчу спадщину Максима Богдановича (1891–1917) — одного з основоположників модерної білоруської літератури, блискучого поета, перекладача та критика. Попри трагічно коротке життя, митець устиг реформувати національну поезію, збагативши її класичними європейськими формами (сонетами, тріолетами, рондо). До книги увійшли найкращі зразки його патріотичної, пейзажної, філософської та інтимної лірики, де на повну силу звучить туга за рідним краєм, романтична елегійність та щира любов до свого народу. Переклад творів здійснено сузір'ям видатних українських майстрів слова — Григорієм Кочуром, Романом Лубківським, Володимиром Лучуком, Леонідом Череватенком та іншими. Видання відкриває ґрунтовна вступна стаття відомого українського літературознавця та франкознавця Івана Денисюка, яка розкриває історичний контекст становлення білоруського модернізму (навколо часопису «Наша Ніва») та глибокі творчі зв'язки Богдановича з українською культурою. Видання розраховане на широке коло шанувальників слов'янських літератур, філологів, дослідників перекладацького мистецтва та поціновувачів вишуканої поетичної класики.
Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Зібрання Шифр зберігання Стан Штрих-код
АБ - Абонемент НБ Колекція Шевчука Валерія 821.161.2(476) Б73 Доступно 170039

Збірка «Лірика» представляє українському читачеві витончену та глибоку творчу спадщину Максима Богдановича (1891–1917) — одного з основоположників модерної білоруської літератури, блискучого поета, перекладача та критика. Попри трагічно коротке життя, митець устиг реформувати національну поезію, збагативши її класичними європейськими формами (сонетами, тріолетами, рондо).
До книги увійшли найкращі зразки його патріотичної, пейзажної, філософської та інтимної лірики, де на повну силу звучить туга за рідним краєм, романтична елегійність та щира любов до свого народу. Переклад творів здійснено сузір'ям видатних українських майстрів слова — Григорієм Кочуром, Романом Лубківським, Володимиром Лучуком, Леонідом Череватенком та іншими. Видання відкриває ґрунтовна вступна стаття відомого українського літературознавця та франкознавця Івана Денисюка, яка розкриває історичний контекст становлення білоруського модернізму (навколо часопису «Наша Ніва») та глибокі творчі зв'язки Богдановича з українською культурою.
Видання розраховане на широке коло шанувальників слов'янських літератур, філологів, дослідників перекладацького мистецтва та поціновувачів вишуканої поетичної класики.

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.

Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень

Локальне зображення обкладинки