TY - BOOK AU - Петришин Н. З. TI - Англійські зоофразеологізми (на матеріалі збірки ОГенрі "Чотири мільйони") PY - 2006/// CY - Острог PB - КАФ KW - Research Papers N2 - Розділ 1. Зоофразеологізми як перекладознавча одиниця 1.1. Зоофразеологізми як особлива лексико-семантична група фразеологізмів 1.2. Класифікація фразеологізмів 1.3. Джерела виникнення англійських фразеологізмів 1.4. Проблема перекладу фразеологізмів 1.4.1. Питання адекватності у художньому перекладі 1.4.2. Поняття еквівалентності перекладу фразеологізмів 1.4.3.Способи перекладу фразеологізмів Розділ 2. Переклад зоофразеологізмів збірки ОГенрі "Чотири мільйони" 2.1. Зоофразеологізми-метафори 2.2. Зоофразеологізми-метонімії 2.3. Зоофразеологізми-гіперболи 2.4. Зоофразеологізми, що виникли внаслідок лексикалізації 2.5. Зоофразеологізми-порівняння 2.6. Прислівя, приказки, примовки ER -