Чулій Н.В. Дослідження еквівалентності перекладу текстів газетних статей політичного спрямування (за матеріалами газети "День") . — Острог : КАФ, 2005.
Анотація: Розділ 1. Теоретичні основи дослідження адекватності перекладу текстів публіцистичного стилю в умовах неспівпадання мовленнєвих систем 1.1. Проблема перекладності і неперекладності в історичному розвитку 1.2. Поняття еквівалентності перекладу в теорії зарубіжного перекладознавства 1.3. Рівні збереження еквівалентності при перекладі 1.4. Взаємозалежність форми і змісту при адекватному відтворенні інформації у тексті 1.5. Зіставлення функціональних особливостей української та англійської мовних систем 1.6. Інформативність мови газетних статей та її взаємозвязок з адекватністю перекладу Розділ 2. Вживання різних видів спеціальної лексики та еквівалентність її перекладу у текстах політичних статей 2.1 Аналіз складу основної лексики газетних статей англійської та української мов та рівень їх еквівалентності 2.2. Роль інтернаціоналізмів у формуванні специфіки мови газетних статей 2.3. Вживання скорочень та абревіатур 2.4. Насиченість політичних статей термінами та професійною лексикою 2.5. Мовленнєві кліше у газетних статтях політичного змісту