TY - BOOK AU - Тимчук К. Ф. TI - Особливості мови персонажів та засоби їх перекладу у творі Дж.Д.Селінджера "Над прірвою у житі" PY - 2007/// CY - Острог PB - КАФ KW - Research Papers N2 - Вступ Розділ 1 Лінгвістичний аспект сленгу 1.1 Прагматика сленгу 1.2 Причини виникнення сленгу в українській мові 1.3 Історія дослідження сленгу Розділ 2 Перекладацький аспект сленгу 2.1 Теоритичні засади перекладу художнього твору 2.2 Підходи, методи та прийоми, які можуть бути застосовані при перекладі сленгу Розділ 3 Засоби передачі особливостей мови персонажів у творі Дж.Д.Селінджера "Над прірвою у житі" 3.1 Передача фразеологічних одиниць та стилістично заниженої лексики у мові персонажів "Над прірвою у житі" українською та російською мовами 3.2 Граматичні особливості мови персонажів Дж.Д.Селінджера "Над прірвою у житі" та засоби їх передачі українською та російською мовами 3.3 Засоби передачі фонетичних відхилень від норми пр перекладі роману Дж.Д.Селінджера "Над прірвою у житі" на українську та російську мови Висновок ER -