TY - BOOK AU - Черуха І. І. TI - Лінгвістичні проблеми локалізації програмного забезпечення PY - 2008/// CY - Острог PB - КАФ KW - Research Papers N2 - Вступ Розділ 1. Українська технічна термінологія. 1.1. Загальні поняття термінології. 1.1.1. Визначення терміна та термінологічної системи. 1.1.2. Творення термінів. 1.1.3. Переклад як спосіб поповнення термінологічних систем. 1.2. Проблеми розвитку української технічної термінології та її сучасний стан. Розділ 2. Локалізація програмного забезпечення. 2.1. Локалізації програмного забезпечення. 2.1.1. Визначення локалізації. 2.1.2. Опис процесу локалізації. 2.2. Українізація програмного забезпечення. 2.2.1. Шляхи локалізації україномовного програмного забезпечення. 2.2.2. Відмінності в українізації вільного та комерційного ПЗ. Розділ 3. Лінгвістичні проблеми українізації англомовного програмного забезпечення. 3.1. Загальні лінгвістичні зауваження щодо українізації ПЗ. 3.2. Огляд найпоширеніших лінгвістичних проблем українізації програмного забезпечення. 3.3. Класифікація наявних лінгвістичних проблем українізації англомовного ПЗ. 3.3.1. Значний російськомовний вплив на термінологію. 3.3.2. Англіцизми. 3.3.3. Невідповідність термінів загальним нормам. Висновки ER -