TY - BOOK AU - Мартишевська І. О. TI - Особливості мовної організації та перекладу англомовних реклам харчових продуктів PY - 2017/// CY - Острог PB - КАФ KW - 81'25 Перекладознавство KW - UDC N2 - Вступ. Розділ І. Теоретичні аспекти мовної організації та перекладу рекламних текстів. 1.1. Реклама: сутність та підходи до визначення поняття 1.2. особливості рекламного тексту та слогану 1.3. Мовна організація рекламного тексту 1.3.1. Фонологічне обличчя рекламного тексту 1.3.2. Лексичне навантаження рекламних текстів 1.3.3. Граматична організація друкованих рекламних текстів 1.3.4. Особливості стилістики у засобах масової комунікації 1.4. Проблеми перекладу рекламного тексту, його основні стратегії та лінгвістичні прийоми 1.4.1. Визначення та класифікація перекладацьких трансформацій Розділ ІІ. Особливості мовної організації англомовних реклам продуктів харчування. 2.1. Методологія дослідження лінгвістичних особливостей реклам харчових продуктів 2.2. Фонетичні засоби увиразнення у рекламних текстах продуктів харчування 2.3. Граматичний рівень англомовного рекламного тексту продуктів харчування 2.4. Лексико-стилістичні особливості англомовних рекламних текстів продуктів харчування Розділ ІІІ. Особливості перекладу англомовних реклам харчових продуктів. 3.1. Методологія дослідження найтиповіших особливостей перекладу реклам продуктів харчування 3.2. Стратегії перекладу реклам харчових продуктів 3.3. Найтиповіші лінгвістичні прийоми перекладу англомовних реклам харчових продуктів 3.4. Перекладацькі трансформації у перекладах реклам продуктів харчування Висновки. Список використаних джерел та літератури. Додатки ER -