Вибране перекл. з франц. Миколи Терещенка
Вид матеріалу:
Текст Мова: українська Серія: Перлини світової лірикиПублікація: К. Дніпро 1966Опис: 219 сТематика(и): Зведення: Збірка репрезентує найкращі зразки творчості видатного бельгійського поета-символіста Еміля Верхарна (1855–1916) в інтерпретації відомого українського майстра перекладу Миколи Терещенка.
До видання увійшли поезії, що відображають складну еволюцію автора: від раннього захоплення мальовничою культурою Фландрії до потужних урбаністичних полотен. У книзі яскраво протиставлено занепад традиційного села та наступ «міст-спрутів» з їхньою індустріальною динамікою, залізом і залізобетоном. Особливе місце в збірці посідає витончена інтимна лірика, сповнена тихої радості та глибокого психологізму.
Книга розрахована на поціновувачів класичної європейської поезії рубежу XIX–XX століть.
Книги
| Поточна бібліотека | Зібрання | Шифр зберігання | Стан | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|---|
| АБ - Абонемент НБ | Колекція Шевчука Валерія | 821.161.2(493) В36 | Доступно | 169933 | |
| АБ - Абонемент НБ | Колекція Жулинського М.Г. | 821.133.1 В36 | Доступно | 158858 | |
| АБ - Абонемент НБ | 821.133.1 В36 | Доступно | 34114 |
Збірка репрезентує найкращі зразки творчості видатного бельгійського поета-символіста Еміля Верхарна (1855–1916) в інтерпретації відомого українського майстра перекладу Миколи Терещенка.
До видання увійшли поезії, що відображають складну еволюцію автора: від раннього захоплення мальовничою культурою Фландрії до потужних урбаністичних полотен. У книзі яскраво протиставлено занепад традиційного села та наступ «міст-спрутів» з їхньою індустріальною динамікою, залізом і залізобетоном. Особливе місце в збірці посідає витончена інтимна лірика, сповнена тихої радості та глибокого психологізму.
Книга розрахована на поціновувачів класичної європейської поезії рубежу XIX–XX століть.
Немає коментарів для цієї одиниці.