Концепт "кольору" в романі Ч. Палагнюка "Lullaby"

За: Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2008Опис: 70Тематика(и): Зведення: Вступ. Розділ 1. Текстові особливості художніх творів. 1.1. Лексичні особливості художніх текстів. 1.2. Лексичні особливості перекладу художніх текстів. 1.3. Стилістичні особливості художніх текстів. 1.4. Стилістичні особливості перекладу художніх текстів. Розділ 2. Мовні засоби вираження концепту "колір" у творі Ч. Палагнюка "Lullaby". 2.1. Концептуальний підхід у вивченні мови. 2.2. Колірна концептосфера художніх творів. 2.3. Лексичні засоби вираження концепту "колір" у творі Ч. Палагнюка "Lullaby". 2.4. Стилістичні засоби вираження кнцептц "колір" у творі Ч. Палагнюка "Lullaby". 2.5. Лексико-стилістичні особливості перекладу твору Ч. Палагнюка "Lullaby" Т. Ю. Покидаєвою. Висновки.
Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Штрих-код
ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 09 Доступно 213651

Вступ.
Розділ 1. Текстові особливості художніх творів.
1.1. Лексичні особливості художніх текстів.
1.2. Лексичні особливості перекладу художніх текстів.
1.3. Стилістичні особливості художніх текстів.
1.4. Стилістичні особливості перекладу художніх текстів.
Розділ 2. Мовні засоби вираження концепту "колір" у творі Ч. Палагнюка "Lullaby".
2.1. Концептуальний підхід у вивченні мови.
2.2. Колірна концептосфера художніх творів.
2.3. Лексичні засоби вираження концепту "колір" у творі Ч. Палагнюка "Lullaby".
2.4. Стилістичні засоби вираження кнцептц "колір" у творі Ч. Палагнюка "Lullaby".
2.5. Лексико-стилістичні особливості перекладу твору Ч. Палагнюка "Lullaby" Т. Ю. Покидаєвою.
Висновки. лексикологія, стилістика

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.