Інтертекстуальні одиниці в публіцистичній літературі та проблеми їх перекладу в журналі "Панорама"
Вид матеріалу:
Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2013Опис: 71Тематика(и): Зведення: Вступ.
Розділ І. Теоретичні засади інтертекстуальності та їх загальна характеристика.
1.1. Поняття інтертекстуальності: види, прояви та функції
1.2. Публіцистичний текст з точки зору інтертекстуальності. Поняття претексту та посттексту
1.3. Перекладацькі прийоми та підходи до передачі інтертекстуальності засобами мови
Висновки до Розділу І
Розділ ІІ. Основні проблеми практичного застосування одиниць інтертекстуальності у публіцистичному дискурсі та їх переклад.
2.1. Основні складнощі перекладу інтертекстуальності в публіцистиці (на матеріалі он-лайн журналу "Panorama")
2.2. Ознаки інтертекстуальності у заголовках
Висновки до Розділу ІІ
Розділ ІІІ. Охорона праці та безпека в надзвичайних ситуаціях.
3.1. Законодавча та нормативна база охорони праці в Україні щодо освітлення виробничих приміщень
3.2. Аналіз умов праці та вимог до освітлення робочих поверхонь та виробничих приміщень
3.3. Заходи, щодо умов нормалізації праці в умовах недостатнього освітлення виробничого приміщення
Список використаних джерел та літератури до розділу ІІІ.
Загальні висновки.
Список використаних джерел та літератури.
Книги
| Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|
| ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 09 | Доступно | 215315 |
Вступ.
Розділ І. Теоретичні засади інтертекстуальності та їх загальна характеристика.
1.1. Поняття інтертекстуальності: види, прояви та функції
1.2. Публіцистичний текст з точки зору інтертекстуальності. Поняття претексту та посттексту
1.3. Перекладацькі прийоми та підходи до передачі інтертекстуальності засобами мови
Висновки до Розділу І
Розділ ІІ. Основні проблеми практичного застосування одиниць інтертекстуальності у публіцистичному дискурсі та їх переклад.
2.1. Основні складнощі перекладу інтертекстуальності в публіцистиці (на матеріалі он-лайн журналу "Panorama")
2.2. Ознаки інтертекстуальності у заголовках
Висновки до Розділу ІІ
Розділ ІІІ. Охорона праці та безпека в надзвичайних ситуаціях.
3.1. Законодавча та нормативна база охорони праці в Україні щодо освітлення виробничих приміщень
3.2. Аналіз умов праці та вимог до освітлення робочих поверхонь та виробничих приміщень
3.3. Заходи, щодо умов нормалізації праці в умовах недостатнього освітлення виробничого приміщення
Список використаних джерел та літератури до розділу ІІІ.
Загальні висновки.
Список використаних джерел та літератури. інтертекстуальність, Panorama, переклад
Немає коментарів для цієї одиниці.