Семантична репрезентація концепту "Погода" в українській, англійській та німецькій мовах
Вид матеріалу:
Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2011Опис: 70Тематика(и): Зведення: РОЗДІЛ 1. ПОНЯТТЯ КОНЦЕПТУ.
1.1 Визначення поняття "концепт" у сучасній лінгвістичній науці.
1.2 Національно-культурна специфіка концепту.
1.3 Структура концепту.
1.4 Вербалізація концепту.
РОЗДІЛ 2. ПОРІВНЯЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА ВЕРБАЛІЗАЦІЇ КОНЦЕПТУ "ПОГОДУ" ЗАСОБАМИ УКРАЇНСЬКОЇ, АНГЛІЙСЬКОЇ ТА НІМЕЦЬКОЇ МОВ.
2.1 Характеристика концепту "погода" в українській, англійській та німецькій мовах.
2.2 Порівняльний аналіз мікроконцептів "дощ", "rain", "der Regen".
2.3 Порівняльний аналіз мікроконцептів "сніг", "snow", "der Shnee".
2.4 Порівняльний аналіз мікроконцептів "буря", "storm", "der Sturm".
2.5 Порівняльний аналіз мікроконцептів "вітер", "wind", "der Wind".
2.6 Порівняльний аналіз мікроконцептів "туман", "fog", "der Nebel".
2.7 Порівняльний аналіз мікроконцептів "грім", "thunder", "der Donner".
Книги
| Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|
| ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 09 | Доступно | 214186 |
РОЗДІЛ 1. ПОНЯТТЯ КОНЦЕПТУ.
1.1 Визначення поняття "концепт" у сучасній лінгвістичній науці.
1.2 Національно-культурна специфіка концепту.
1.3 Структура концепту.
1.4 Вербалізація концепту.
РОЗДІЛ 2. ПОРІВНЯЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА ВЕРБАЛІЗАЦІЇ КОНЦЕПТУ "ПОГОДУ" ЗАСОБАМИ УКРАЇНСЬКОЇ, АНГЛІЙСЬКОЇ ТА НІМЕЦЬКОЇ МОВ.
2.1 Характеристика концепту "погода" в українській, англійській та німецькій мовах.
2.2 Порівняльний аналіз мікроконцептів "дощ", "rain", "der Regen".
2.3 Порівняльний аналіз мікроконцептів "сніг", "snow", "der Shnee".
2.4 Порівняльний аналіз мікроконцептів "буря", "storm", "der Sturm".
2.5 Порівняльний аналіз мікроконцептів "вітер", "wind", "der Wind".
2.6 Порівняльний аналіз мікроконцептів "туман", "fog", "der Nebel".
2.7 Порівняльний аналіз мікроконцептів "грім", "thunder", "der Donner". концепт погода, семантика
Немає коментарів для цієї одиниці.