Europäische Sprachen im Kontrast | European Languages in Contrast [electronic resource] / edited by Daniel Reimann, Ferran Robles Sabater, Raúl Sánchez Prieto.

Інтелектуальна відповідальність: Вид матеріалу: Серіальне виданняПублікація: Berlin/Heidelberg : Springer Berlin Heidelberg : Imprint: J.B. Metzler.Опис: online resourceISSN:
  • 2524-7689
Тематика(и): Додаткові фізичні формати: Printed version: : Немає назвиЕлектронне місцезнаходження та доступ: Зведення: Eine Zeitschrift des J.B. Metzler Verlags, Stuttgart  „Europäische Sprachen im Kontrast“ / „European Languages in Contrast“ ist eine internationale Zeitschrift, die sprachvergleichenden Studien zu einer oder mehreren europäischen Sprachen ein wissenschaftliches Forum bietet. Publikationssprachen sind Deutsch (bevorzugt), Englisch und Spanisch, alle Beiträge werden doppelt blind begutachtet. Die Zeitschrift enthält ausschließlich Forschungsbeiträge in Aufsatzform und erscheint zweimal jährlich digital und in Printfassung. „Europäische Sprachen im Kontrast“ ist offen für Beiträge der theoretischen wie auch der angewandten Linguistik. Ebenso ist die Zeitschrift forschungsmethodologisch grundsätzlich für unterschiedliche Ansätze offen. Entscheidend für die Aufnahme ist die wissenschaftliche Qualität der Beiträge und die Voraussetzung, dass sprachvergleichend oder -kontrastierend unter Bezugnahme auf wenigstens eine europäische Sprache gearbeitet wird (also z.B. Japanisch – Deutsch, aber natürlich auch Spanisch – Englisch usw.). Auch kontrastiv-linguistische Betrachtungen zur Fremdsprachenvermittlung sind willkommen. Die Zeitschrift wendet sich mithin an Linguist/innen – etwa der allgemeinen Linguistik, der kognitiven Linguistik oder auch einzelsprachlicher Fachdisziplinen wie der Germanistik, Hispanistik, Anglistik, Slawistik usw.–, Fremdsprachenforscher/innen, Translationswissenschaftler/innen und in der Fremdsprachenvermittlung tätige Akteur/innen, die sprachkontrastierend arbeiten.      “Europäische Sprachen im Kontrast” / “European Languages in Contrast” es una revista internacional que desea proporcionar a los especialistas en lingüística contrastiva un espacio preferente para la discusión científica sobre dos o más idiomas europeos. Las lenguas de publicación son el alemán (preferentemente), el inglés y el español. La revista consta exclusivamente de artículos científicos y solo se aceptarán trabajos originales inéditos, que serán sometidos a evaluación mediante el sistema de peer review. Los números se publicarán semestralmente en formato digital e impreso. “Europäische Sprachen im Kontrast” acepta estudios lingüísticos de contenido teórico y aplicado que se lleven a cabo desde las más diversas perspectivas metodológicas. La aceptación de un trabajo original se basará únicamente en su calidad científica, siempre que represente una aproximación comparada o contrastiva al análisis de una (por ejemplo, japonés/alemán) o más lenguas europeas (como español/inglés u otras combinaciones). También serán bienvenidas las aportaciones al aprendizaje y enseñanza de lenguas extranjeras realizadas desde un punto de vista contrastivo. La revista está abierta a las contribuciones de lingüistas de todas las disciplinas (Lingüística General, Aplicada, Cognitiva, etc., Germanística, Hispanística, Anglística, Eslavística, etc.), traductólogos, investigadores en idiomas extranjeros y su enseñanza, etc., interesados en el estudio contrastivo de la lengua.
Тип одиниці: ЕЖурнал Списки з цим бібзаписом: Springer EJournals (till 2020.02 Network Access) | Springer EJournals till 2020.02 (Open Access + Network Access)
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Немає реальних примірників для цього запису

Eine Zeitschrift des J.B. Metzler Verlags, Stuttgart  „Europäische Sprachen im Kontrast“ / „European Languages in Contrast“ ist eine internationale Zeitschrift, die sprachvergleichenden Studien zu einer oder mehreren europäischen Sprachen ein wissenschaftliches Forum bietet. Publikationssprachen sind Deutsch (bevorzugt), Englisch und Spanisch, alle Beiträge werden doppelt blind begutachtet. Die Zeitschrift enthält ausschließlich Forschungsbeiträge in Aufsatzform und erscheint zweimal jährlich digital und in Printfassung. „Europäische Sprachen im Kontrast“ ist offen für Beiträge der theoretischen wie auch der angewandten Linguistik. Ebenso ist die Zeitschrift forschungsmethodologisch grundsätzlich für unterschiedliche Ansätze offen. Entscheidend für die Aufnahme ist die wissenschaftliche Qualität der Beiträge und die Voraussetzung, dass sprachvergleichend oder -kontrastierend unter Bezugnahme auf wenigstens eine europäische Sprache gearbeitet wird (also z.B. Japanisch – Deutsch, aber natürlich auch Spanisch – Englisch usw.). Auch kontrastiv-linguistische Betrachtungen zur Fremdsprachenvermittlung sind willkommen. Die Zeitschrift wendet sich mithin an Linguist/innen – etwa der allgemeinen Linguistik, der kognitiven Linguistik oder auch einzelsprachlicher Fachdisziplinen wie der Germanistik, Hispanistik, Anglistik, Slawistik usw.–, Fremdsprachenforscher/innen, Translationswissenschaftler/innen und in der Fremdsprachenvermittlung tätige Akteur/innen, die sprachkontrastierend arbeiten.      “Europäische Sprachen im Kontrast” / “European Languages in Contrast” es una revista internacional que desea proporcionar a los especialistas en lingüística contrastiva un espacio preferente para la discusión científica sobre dos o más idiomas europeos. Las lenguas de publicación son el alemán (preferentemente), el inglés y el español. La revista consta exclusivamente de artículos científicos y solo se aceptarán trabajos originales inéditos, que serán sometidos a evaluación mediante el sistema de peer review. Los números se publicarán semestralmente en formato digital e impreso. “Europäische Sprachen im Kontrast” acepta estudios lingüísticos de contenido teórico y aplicado que se lleven a cabo desde las más diversas perspectivas metodológicas. La aceptación de un trabajo original se basará únicamente en su calidad científica, siempre que represente una aproximación comparada o contrastiva al análisis de una (por ejemplo, japonés/alemán) o más lenguas europeas (como español/inglés u otras combinaciones). También serán bienvenidas las aportaciones al aprendizaje y enseñanza de lenguas extranjeras realizadas desde un punto de vista contrastivo. La revista está abierta a las contribuciones de lingüistas de todas las disciplinas (Lingüística General, Aplicada, Cognitiva, etc., Germanística, Hispanística, Anglística, Eslavística, etc.), traductólogos, investigadores en idiomas extranjeros y su enseñanza, etc., interesados en el estudio contrastivo de la lengua.

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.