000 02273nam a22002417a 4500
001 216222956
003 UA-OsUOA
005 20220912094424.0
008 220912b ru d|||g |||| 00| 0 eng d
020 _a9785876040584
040 _aUA-OsUOA
_bukr
_cUA-OsUOA
_dUA-OsUOA
041 _aeng
080 _a811.111
090 _a811.111
_bБ90
100 _aБурак А. Л.
245 _aВведение в практику письменного перевода с русского языка на английский
_bЭтап 1: уровень слова
_cА.Л. Бурак
260 _aМосква
_bМГУ им. М.В. Ломоносова - INTRADA
_c2002
300 _a176 c.
520 _aКнига представляет собой практическое пособие по письменному переводу с современного английского языка (в его американском варианте) на русский. Основные переводческие принципы проиллюстрированы многочисленными примерами. Каждый пример содержит несколько вариантов перевода одного и того же текста: читателю предлагается осознать их стилистические нюансы, найти в них отклонения от смысла и стилистики подлинника. Тексты примеров связаны с темой различия русского и америкаского менталитета и образа жизни. Особое внимание уделено трудным для перевода языковым явлениям: современному молодежному жаргону, шуткам и анекдотам, специальной компьютерной лексике и др. В приложении читатель найдет два англо-русских минисловаря: "ложных друзей" переводчика и современного молодежного жаргона.
650 _a811.111 Англійська мова
_2UDC
942 _cBK
_2udc
955 _a2
999 _c281649
_d281649