000 02378nam a22001577a 4500
041 _aukr
080 _a09
090 _bЗАХ
100 _aЗахожа О. В.
245 _aРоль засобів вираження невизначеної кількості в творах Ч. Діккенса та її передача при перекладі
260 _aОстрог
_bКАФ
_c2004
300 _a48
520 _aРозділ 1. Теоретичні аспекти категорії невизначеної кількості в українській та англійській мовах. 1.1. Мовні та граматичні засоби передачі кількості в українській та англійській мовах. 1.2. Характеристика різновидів невизначеної кількості. 1.3. Класифікація засобів вираження невизначеної кількості. 1.4. Аналіз фразеологічних одиниць зі значенням невизначеної кількості. Розділ 2. Аналіз способів перекладу різновидів невизначеної кількості. 2.1. Способи перекладу конструкцій зі значенням сукупності, збірності та загальної, повної кількості. 2.2. Переклад конструкцій, що передають значення неточного числа. 2.3. Характеристика способів перекладу конструкцій зі значенням недискретних величин. Розділ 3. Аналіз способів перекладу засобів передачі невизначеної кількості. 3.1. Способи перекладу граматичних конструкцій зі значенням невизначеної кількості. 3.2. Прийоми перекладу лексичних засобів передачі невизначеної кількості. 3.3. Способи перекладу фразеологічних одиниць зі значенням невизначеної кількості.
_0Спосіб, прийом, переклад.
650 _aResearch Papers
999 _c282581
_d282581
942 _cBK