000 02449nam a22001577a 4500
041 _aukr
080 _a09
090 _bГРИ
100 _aГригорєва М. В.
245 _aВираження почуттів симпатії та антипатії засобами англійської фразеології
260 _aОстрог
_bКАФ
_c2006
300 _a59
520 _aВступ. Розділ 1. Психо лінгвістичні особливості ідентифікації та інтерпритації фразеологізмів. 1.1. Фразеологізми як мовні засоби емоційно-експресивної функції мови. 1.2. Проблеми мовної інтерпритації. 1.3. характеристика моделювання процесів прочитання фразеологізмів. 1.4. Композиційнтй процес прочитання фразеологічної одиниці. 1.5. Ідентифікація фразеологізмів на основі мовних асоціацій. 1.6. Психолінгвістичне мотивування емоційної ідентифікації. Розділ 2. Семантичні відмінності фразеологізмів, що виражають почуття симпатії та антипатії. 2.1. Опис відтінків значення фразеологізмів, що виражають почуття симпатії та захоплення. 2.1.1. Опис семантичних відмінностей фразеологізмів, що виражають почуття любові і кохання. 2.1.2. Опис семантичних особливостей фразеологізмів, що називають або характеризують обєкт симпатфї та любові. 2.2. Опис відтінків значення фразеологізмів, що називають або характеризують обєкт зневаги, неприязні та негативної оцінки. 2.2.1. Опис семантичних особливостей фразеологізмів на позначення почуття зневаги, неприязні та негативної оцінки. Висновки.
_0фразеологія
650 _aResearch Papers
999 _c283426
_d283426
942 _cBK