000 02109nam a22001577a 4500
041 _aukr
080 _a09
090 _bГОР
100 _aГорбатюк Л. В.
245 _aСтійкі словосполучення з соматичним компонентом в українській, англійській та німецькій мовах: семантика та особливості перекладу
260 _aОстрог
_bКАФ
_c2007
300 _a69
520 _aВступ. Розділ 1. Стійкі словосполучення: особливості семантики та перекладу. 1.1. Стійке словосполучення як одиниця фразеології. 1.1.1. Внутрішньоструктурні звязку у стійких словосполученнях. 1.1.2. Особливості сементики стійких словосполучень з соматичним компонентом. 1.2. Основні аспекти перекладу. Переклад стійких словосполучень з соматичним компонентом. 1.2.1. Значення слова. 1.2.2. Перекладацька еквівалентність. Типи еквівалентності. 1.2.3. Переклад стійких словосполучень. 1.2.4. Худежній текст і особливості його перекладу. Розділ 2. Особливості перекладу та семантики стійких словосполучень з соматичним компонентом. 2.1. Стійкі словосполучення з соматичним компонентом голова, head, Kopf. 2.2. Стійкі словосполучення з соматичним компонентом рука, hand, arm. 2.3. Стійкі словосполучення з соматичним компонентом око, eye, Auge. Висновки.
_0семантика, переклад, фразеологія
650 _aResearch Papers
999 _c284003
_d284003
942 _cBK