000 01840nam a22001577a 4500
041 _aukr
080 _a09
090 _bКОН
100 _aКонтролевич О.О.
245 _aСоціолінгвістичний аналіз суспільно-політичних реалій (на прикладі статей з газети "The New York Times")
260 _aОстрог
_bКАФ
_c2009
300 _a47
520 _aВСТУП РОЗДІЛ 1 ЛІНГВІСТИЧНА РЕАЛІЯ В СИСТЕМІ БЕЗЕКВІВАЛЕНТНОЇ ЛЕКСИКИ 1.1 Історія та суть перекладознавчого терміну "реалія". 1.2 Класифікація реалій. 1.3 Особливості перекладу текстів газетно-публіцистичного стилю. 1.4 Проблеми перекладу реалій у газетно-публіцистичному стилі. РОЗДІЛ 2 СПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДУ ТА ФУНКЦІОНУВАННЯ РЕАЛІЙ В СУЧАСНІЙ АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ 2.1 Транскрипція. 2.2 Гіперонімічне перейменування. 2.3 Дескриптивна перифраза. 2.4 Комбінована реномінація та калькування. 2.5 Міжмовна конототивна транспозиція та метод уподібнення. 2.6 Контекстуальне тлумачення реалій, ситуативний відповідник. 2.7 Соціолінгвістичний аналіз суспільно-політичних реалій (на прикладі статей з газети "The New York Times") ВИСНОВКИ
_0лінгвістична реалія, лексика
650 _aResearch Papers
999 _c284152
_d284152
942 _cBK