000 02492nam a22001577a 4500
041 _aukr
080 _a09
090 _bГУМ
100 _aГуменюк К.А.
245 _aВласні назви у творі Джоан Роулінг "Гаррі Поттер та вязень Азкабану" та аналіз їх перекладів на українську мову
260 _aОстрог
_bКАФ
_c2010
300 _a58
520 _aВСТУП РОЗДІЛ 1 ОНОМАСТИКА ЯК НАУКА ПРО ВЛАСНІ РЕЧІ 1.1 Загальне поняття про ономастику. 1.2 Особливості ономастичного простору англійської мови. 1.2.1 Власні імена. 1.2.2 Середні імена. 1.2.3 Прізвища. 1.3 Особливості ономастичного простору творів Джоан Роулінг. РОЗДІЛ 2 ПЕРЕКЛАД ОНОМАСТИЧНИХ ОДИНИЦЬ 2.1 Правила передачі власних назв при перекладі та проблеми повязані із цим процесом. 2.2 Переклад ономастичних одиниць у творі "Гаррі Поттер та вязень Азкабану". РОЗДІЛ 3 АНАЛІЗ ОНОМАСТИЧНИХ ОДИНИЦЬ ТА ЇХ ПЕРЕКЛАДІВ ТВОРУ ДЖОАН РОУЛІНГ "ГАРРІ ПОТТЕР ТА ВЯЗЕНЬ АЗКАБАНУ" 3.1 Аналіз імен людей вжитих у творі Джоан Роулінг "Гаррі Поттер та вязень Азкабану" та їх перекладів. 3.2 Аналіз імен тварин та інших істот, вжитих у творі Джоан Роулінг "Гаррі Поттер та вязень Азкабану", та їх перекладів. 3.3 Аналіз назв міст та місць, вжитих у творі Джоан Роулінг "Гаррі Поттер та вязень Азкабану", та їх перекладів. 3.4 Аналіз назв термінів, заклять та їнших ономастичних одиниць, вжитих у творі Джоан Роулінг "Гаррі Поттер та вязень Азкабану", та їх перекладів. ВИСНОВКИ
_0ономастичні одиниці,Джоан Роулінг,Гаррі Поттер
650 _aResearch Papers
999 _c284253
_d284253
942 _cBK