| 000 | 01500nam a22001577a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 041 | _aukr | ||
| 080 | _a09 | ||
| 090 | _bТРО | ||
| 100 | _aТрофімчук Д.О. | ||
| 245 | _aАналіз перекладу американського військового сленгу періоду Другої світової війни у фільмі С.Спілберга "Врятувати рядового Раяна" | ||
| 260 |
_aОстрог _bКАФ _c2010 |
||
| 300 | _a47 | ||
| 520 |
_aВСТУП
РОЗДІЛ 1 СЛЕНГ ЯК ЛЕКСИКА ОБМЕЖЕНОГО ВЖИТКУ
1.1 Походження терміну "сленг".
1.2 Загальні відомості про лексику обмеженого вжитку.
1.3 Загальних та спеціальний сленг.
РОЗДІЛ 2 ВІЙСЬКОВИЙ СЛЕНГ. ОСОБЛИВОСТІ ТА СПЕЦИФІКА ЙОГО ПЕРЕКЛАДУ
2.1 Особливості перекладу військових фразеологізмів.
2.2 Емоційно-забарвлені елементи військової лексики.
2.3 Аналіз перекладу військового сленгу американської армії періоду Другої світової війни на основі фільму С.Спілберга "Врятувати рядового Раяна".
ВИСНОВКИ _0сленг,військова лексика, |
||
| 650 | _aResearch Papers | ||
| 999 |
_c284271 _d284271 |
||
| 942 | _cBK | ||