| 000 | 01543nam a22001577a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 041 | _aukr | ||
| 080 | _a09 | ||
| 090 | _bГЛІ | ||
| 100 | _aГлівінський Д. І. | ||
| 245 | _aСемантичний аналіз англійських фразеологізмів іншомовного походження та запозичень з художньої літератури XVI-XX століть | ||
| 260 |
_aОстрог _bКАФ _c2011 |
||
| 300 | _a48 | ||
| 520 |
_a1. Фразеологія як об’єкт лінгвістичного дослідження.
1.1 Предмет і завдання фразеології.
1.2 Теорія фразеології Ш. Баллі.
1.3 Типи фразеологізмів з точки зору семантичної стійкості (неподільності) їх компонентів.
2. Фразеологізми, запозичені з художньо-літературних джерел.
2.1 Біблеїзми.
2.2 Фразеологізми, запозичені з літератури Стародавньої Греції та Стародавнього Риму.
2.3 Фразеологізми, запозичні з світової художньої літератури.
2.4 Фразеологізми, запозичені з англійської художньої літератури XVI-XX.
2.5 Шекспіризми. _0фразеологія, семантика, запозичення |
||
| 650 | _aResearch Papers | ||
| 999 |
_c284424 _d284424 |
||
| 942 | _cBK | ||