000 02249nam a22001577a 4500
041 _aukr
080 _a09
090 _bГОР
100 _aГордасевич В. І.
245 _aособливості перекладу та способи творення англійських неологізмів науково-технічого прогресу поч. ХХІ ст.
260 _aОстрог
_bКАФ
_c2012
300 _a99
520 _aРОЗДІЛ 1 ХАРАКТЕРИСТИКА НОВОУТВОРЕНЬ СУЧАСНОЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ 1.1 Місце неології у парадигмі сучасного мовознавства. Основні поняття і проблематика 1.2 Типологія новоутворень в англійській мові РОЗДІЛ 2 НАЦІОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНА СПЕЦИФІКА ВИВЧЕННЯ НОВОУТВОРЕНЬ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ 2.1 Тематичні групи англійських неологізмів кінця ХХ поч. ХХІ ст. 2.2 Евфеміністичні неологізми РОЗДІЛ 3 ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКИХ НЕОЛОГІЧНИХ УТВОРЕНЬ ЗАСОБАМИ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ 3.1 Лексичні трансформації 3.1.1 Транскрипція, транслітерація 3.1.2 Калькування 3.2 Конкретизація 3.3 Генералізація 3.4 Модуляція або смисловий розвиток 3.5 Граматичні трансформації 3.6 Синтаксичне уподібнення (дослівний переклад) 3.7 Членування речення 3.7.1 Обєднання 3.7.2 Граматичні заміни 3.7.3 Заміни частин мови 3.7.4 Заміни членів речення 3.8 Антонімічний переклад 3.9 Експлікація (описовий переклад) 3.10 Компенсація РОЗДІЛ 4 СПОСОБИ ТВОРЕННЯ НЕОЛОГІЗМІВ НАУКОВО-ТЕХНІЧНОГО ПРОГРЕСУ
_0неологія, переклад
650 _aResearch Papers
999 _c284994
_d284994
942 _cBK