000 03725nam a22004815i 4500
001 978-3-662-69569-2
003 DE-He213
005 20240828123716.0
007 cr nn 008mamaa
008 240822s2024 gw | s |||| 0|ger d
020 _a9783662695692
_9978-3-662-69569-2
024 7 _a10.1007/978-3-662-69569-2
_2doi
050 4 _aPN770-779
072 7 _aDSBH
_2bicssc
072 7 _aLIT024050
_2bisacsh
072 7 _aDSBH
_2thema
082 0 4 _a809.04
_223
100 1 _aMueller, Nicole Marion.
_eauthor.
_4aut
_4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
_915558
245 1 0 _aJapanische Thomas Mann-Übersetzung zwischen Kulturheteronomie und Emanzipation
_h[electronic resource] :
_bTonio Kröger-Retranslations im digitalen Topic Modeling /
_cvon Nicole Marion Mueller.
250 _a1st ed. 2024.
264 1 _aBerlin, Heidelberg :
_bSpringer Berlin Heidelberg :
_bImprint: J.B. Metzler,
_c2024.
300 _aXV, 390 S. 5 Abb.
_bonline resource.
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
_bPDF
_2rda
490 1 _aDigitale Literaturwissenschaft,
_x2731-4030
505 0 _aEinleitung -- Methodische Zugänge, epistemische Konsequenzen -- Äußere Übersetzungsgeschichte I: Kontexte zweiter Ordnung -- Äußere Übersetzungsgeschichte II: Kontexte erster Ordnung -- Innere Übersetzungsgeschichte: Tonio Kröger zwischen Konsens und Abgrenzung -- Innere und äußere Übersetzungsgeschichte im Dialog -- Fazit: Einfluss- und Machtstrukturen der inneren und äußeren Übersetzungsgeschichte -- Literaturverzeichnis.
506 0 _aOpen Access
520 _aIn diesem Open Access Buch nähert sich Nicole Marion Mueller mithilfe innovativer digitaler Methoden dem japanischen Übersetzungspluralismus im 20. Jahrhundert und seinen historischen Rahmenbedingungen an. Dabei bezieht sie sich auf Thomas Mann, der Japans Intellektuelle wie kaum ein anderer deutscher Autor geprägt hat. Manns Erzählwerke wie insbesondere Tonio Kröger wurden nicht nur im alten japanischen Bildungssystem intensiv rezipiert, sondern in der Folge auch in zweistelliger Anzahl ins Japanische übersetzt. Diese bisher kaum wissenschaftlich aufgearbeitete Übersetzungsvielfalt, einschließlich der zuvor verborgenen Wechselwirkungen zwischen den Texten sowie der Zusammenhänge mit historischen Kontextfaktoren, wird durch Implementierung eines auf digitalen Themenmodellen basierenden Mixed Methods-Ansatzes erstmalig erschlossen. Die Autorin Nicole Marion Mueller hat an der MLU Halle-Wittenberg und der Keio Universität Tokyo im Doppelmaster Japanische Sprache und Interkulturelle Japanstudien studiert und an der MLU Halle im Fachbereich Japanologie erfolgreich ihre Promotion mit dem Schwerpunkt digitale Übersetzungsanalyse abgeschlossen. Seit Herbst 2023 ist sie als wissenschaftliche Mitarbeiterin am Deutschen Institut für Japanstudien in Tokyo tätig, wo sie im Rahmen ihres Post Docs die digitale Transformation der japanischen Gegenwartsgesellschaft mit besonderem Augenmerk auf Future Imaginaries der Extended Reality untersucht. .
650 0 _aLiterature, Modern
_x20th century.
_912291
650 0 _aOriental literature.
_912378
650 1 4 _aTwentieth-Century Literature.
_912293
650 2 4 _aAsian Literature.
_912382
710 2 _aSpringerLink (Online service)
773 0 _tSpringer Nature eBook
776 0 8 _iPrinted edition:
_z9783662695685
830 0 _aDigitale Literaturwissenschaft,
_x2731-4030
_915559
856 4 0 _uhttps://doi.org/10.1007/978-3-662-69569-2
912 _aZDB-2-MGE
912 _aZDB-2-SOB
999 _c577235
_d577235