000 02192 a2200277 4500
001 2162214035926704
003 UA-OsUOA
005 20260406100356.0
008 260406b gw a|||| |||| 00| f ukr d
040 _aUA-OsUOA
_bukr
_cUA-OsUOA
_dUA-OsUOA
041 _aukr
_aeng
080 _a821.161.2(540)
090 _a821.161.2(540)
_bT13
100 _aТаґор Р.
_924863
245 _aҐітанджалі
_cРабідранат Таґор ; переклад Віра Вовк, Ігор Костецький ; передмова Чітта Раджан Дас
260 _aМюнхен
_bВидання "На горі"
_c1966
300 _a88 с.
490 _a"Для аматорів"
520 _aЦе видання є важливою пам'яткою українського модернізму в еміграції. Над текстом працювали двоє знакових постатей української культури — Віра Вовк та Ігор Костецький. Їхня робота вирізняється особливою увагою до філософської глибини оригіналу. Автором вступного слова є Чітта Раджан Дас — відомий індійський філософ та соціолог, що додає виданню автентичного контексту. Саме за «Ґітанджалі» («Жертовні співи») Таґор отримав Нобелівську премію з літератури в 1913 році. Переклад українською мовою в діаспорі був спробою долучити українську літературу до світового інтелектуального контексту поза радянською цензурою.
650 _a821 Художня література окремими мовами і мовними сім'ями
_917
700 1 _aВовк В.
_92836
700 1 _aКостецький І.
_923113
942 _cBK
_2udc
955 _a3
999 _c580353
_d580353