000 02321 a2200289 4500
001 2162214035926770
003 UA-OsUOA
005 20260430124136.0
008 260430b hu ||||| |||| 00| f hun d
020 _a9630724545
040 _aUA-OsUOA
_bhun
_cUA-OsUOA
_dUA-OsUOA
041 _ahun
080 _a821.511.141(477)
090 _a821.511.141(477)
_bS51
100 _aSevcsuk V.
_925143
245 _aHajnali ​kakasszó. Galambok a harangtorony tövében
_bkét kisregény
_cValerij Sevcsuk ; Fordította: Misley Pál, Szépe Borbála
260 _aBudapest
_bEurópa Könyvkiadó
_c1981
300 _a338 ol.
490 _aEurópa Modern Könyvtár
_v446
520 _aValerij Sevcsuk ukrán írónak ez az első önálló magyar nyelvű kötete. 1968-ban az Ukrán elbeszélők-ben mutatkozott be a magyar olvasóknak, kisregényét, a Rakpart 12-t az Ismerősöm, az oroszlán című válogatásban olvashattuk 1977-ben: eredeti hangja, biztos stílus- és formaérzéke mindjárt felkeltette érdeklődésünket. A kötet címadó kisregényének cselekménye egy vidéki kisvárosban játszódik, hősei őszinte emberi kapcsolatokra vágynak, nem találják a helyüket a világban. A maguk módján lázadnak a konvenciók, kötöttségek, a szürke hétköznapok ellen. Rádöbbennek arra, hogy boldogulásukért maguknak kell megküzdeniük, s mindenekelőtt le kell számolniuk az illúziókkal. A Galambok a harangtorony tövében című kisregény négy pályakezdő fiatalemberről szól. Sevcsuk kivételes őszinteséggel vall az emberi kapcsolatok sokféleségéről. A finom iróniával átszőtt történetben a sorsok különböznek, de lényegükben mégis hasonlítanak egymásra: a regény hősei méltóbb életre vágynak, s a legkisebb sikerért is keményen megküzdenek önmagukkal, emlékeikkel, környezetükkel. Küzdelmük, elszántságuk, emberi gyarlóságaik hiteles lélektani ábrázolása ezért nyújt többet a csupán esztétikai élvezetnél.
650 _a821 Художня література окремими мовами і мовними сім'ями
_917
700 1 _aPál M.
_925146
700 1 _aBorbála S.
_925147
942 _cBK
_2udc
955 _a3
999 _c580626
_d580626