Роль засобів вираження невизначеної кількості в творах Ч. Діккенса та її передача при перекладі (Запис № 282581)

МАРК-запис
000 -LEADER
fixed length control field 02378nam a22001577a 4500
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title ukr
080 ## - UNIVERSAL DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Universal Decimal Classification number 09
090 ## - LOCALLY ASSIGNED LC-TYPE CALL NUMBER (OCLC); LOCAL CALL NUMBER (OCLC)
Local cutter number (OCLC) ; Book number/undivided call number, CALL (RLIN) ЗАХ
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Захожа О. В.
245 ## - TITLE STATEMENT
Title Роль засобів вираження невизначеної кількості в творах Ч. Діккенса та її передача при перекладі
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Place of publication, distribution, etc Острог
Name of publisher, distributor, etc КАФ
Date of publication, distribution, etc 2004
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 48
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc Розділ 1. Теоретичні аспекти категорії невизначеної кількості в українській та англійській мовах.<br/>1.1. Мовні та граматичні засоби передачі кількості в українській та англійській мовах.<br/>1.2. Характеристика різновидів невизначеної кількості.<br/>1.3. Класифікація засобів вираження невизначеної кількості.<br/>1.4. Аналіз фразеологічних одиниць зі значенням невизначеної кількості.<br/>Розділ 2. Аналіз способів перекладу різновидів невизначеної кількості.<br/>2.1. Способи перекладу конструкцій зі значенням сукупності, збірності та загальної, повної кількості.<br/>2.2. Переклад конструкцій, що передають значення неточного числа.<br/>2.3. Характеристика способів перекладу конструкцій зі значенням недискретних величин.<br/>Розділ 3. Аналіз способів перекладу засобів передачі невизначеної кількості.<br/>3.1. Способи перекладу граматичних конструкцій зі значенням невизначеної кількості.<br/>3.2. Прийоми перекладу лексичних засобів передачі невизначеної кількості.<br/>3.3. Способи перекладу фразеологічних одиниць зі значенням невизначеної кількості.
-- Спосіб, прийом, переклад.
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Research Papers
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type Книги
Фонди
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Home library Current library Date acquired Source of acquisition Coded location qualifier Cost, normal purchase price Total Checkouts Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type
    Universal Decimal Classification     ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 08/08/2005 Акт В12 1.00   09 210143 20/12/2021 16/12/2004 Книги