Особливості перекладу фразеологічних одиниць у порівняльному дослідженні творів С.Моема "Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard" та А.К.Дойля "The Case Book Of Sherlock Holmes" (Запис № 284731)

МАРК-запис
000 -LEADER
fixed length control field 02323nam a22001577a 4500
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title ukr
080 ## - UNIVERSAL DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Universal Decimal Classification number 09
090 ## - LOCALLY ASSIGNED LC-TYPE CALL NUMBER (OCLC); LOCAL CALL NUMBER (OCLC)
Local cutter number (OCLC) ; Book number/undivided call number, CALL (RLIN) ХОМ
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Хома Т.М.
245 ## - TITLE STATEMENT
Title Особливості перекладу фразеологічних одиниць у порівняльному дослідженні творів С.Моема "Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard" та А.К.Дойля "The Case Book Of Sherlock Holmes"
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Place of publication, distribution, etc Острог
Name of publisher, distributor, etc КАФ
Date of publication, distribution, etc 2011
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 57
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc ВСТУП<br/>РОЗДІЛ 1 ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ ТА ЇХ ПЕРЕКЛАД<br/>1.1 Фразеологізм, як предмет вивчення фразеології. Класифікації фразеологічних одиниць.<br/>1.2 Особливості перекладу ідіоматичних зворотів.<br/>РОЗДІЛ 2 СПОСОБИ ПЕРЕКЛАДУ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ<br/>2.1 Основні способи перекладу фразеологічних одиниць.<br/>2.2 Переклад фразеологізмів за допомогою абсолютних і повних еквівалентів.<br/>2.3 Переклад ідіом при виборі близьких еквівалентів.<br/>2.4 Переклад фразеологічних одиниць з використанням чистих ідіоматичних аналогів.<br/>2.5 Переклад фразеологічних зворотів при виборі приблизних аналогів.<br/>2.6 Описовий переклад ідіом.<br/>РОЗДІЛ 3 ПІДХОДИ ДО ВІДТВОРЕННЯ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ<br/>3.1 Дослідження особливостей та способів перекладу ідіом роману С.Моема "Cake and Ale of the Skeleton in the Cupboard".<br/>3.2 Дослідження особливостей та способів перекладу ідіом твору А.К.Дойля "The Case Book of the Sherlock Holmes".<br/>3.3 Порівняльна характеристика двох творів.<br/>ВИСНОВКИ
-- ФО, переклад, С.Моем, А.К.Дойль
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Research Papers
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type Книги
Фонди
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Home library Current library Date acquired Source of acquisition Cost, normal purchase price Total Checkouts Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type
    Universal Decimal Classification     ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 17/09/2012 Акт №4 1.00   09 214778 09/11/2021 17/09/2012 Книги