Особливості перекладу фразеологічних одиниць у порівняльному дослідженні творів С.Моема "Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard" та А.К.Дойля "The Case Book Of Sherlock Holmes" (Запис № 284731)
[ простий вигляд ]
| 000 -LEADER | |
|---|---|
| fixed length control field | 02323nam a22001577a 4500 |
| 041 ## - LANGUAGE CODE | |
| Language code of text/sound track or separate title | ukr |
| 080 ## - UNIVERSAL DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER | |
| Universal Decimal Classification number | 09 |
| 090 ## - LOCALLY ASSIGNED LC-TYPE CALL NUMBER (OCLC); LOCAL CALL NUMBER (OCLC) | |
| Local cutter number (OCLC) ; Book number/undivided call number, CALL (RLIN) | ХОМ |
| 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Хома Т.М. |
| 245 ## - TITLE STATEMENT | |
| Title | Особливості перекладу фразеологічних одиниць у порівняльному дослідженні творів С.Моема "Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard" та А.К.Дойля "The Case Book Of Sherlock Holmes" |
| 260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT) | |
| Place of publication, distribution, etc | Острог |
| Name of publisher, distributor, etc | КАФ |
| Date of publication, distribution, etc | 2011 |
| 300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
| Extent | 57 |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. | |
| Summary, etc | ВСТУП<br/>РОЗДІЛ 1 ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ ТА ЇХ ПЕРЕКЛАД<br/>1.1 Фразеологізм, як предмет вивчення фразеології. Класифікації фразеологічних одиниць.<br/>1.2 Особливості перекладу ідіоматичних зворотів.<br/>РОЗДІЛ 2 СПОСОБИ ПЕРЕКЛАДУ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ<br/>2.1 Основні способи перекладу фразеологічних одиниць.<br/>2.2 Переклад фразеологізмів за допомогою абсолютних і повних еквівалентів.<br/>2.3 Переклад ідіом при виборі близьких еквівалентів.<br/>2.4 Переклад фразеологічних одиниць з використанням чистих ідіоматичних аналогів.<br/>2.5 Переклад фразеологічних зворотів при виборі приблизних аналогів.<br/>2.6 Описовий переклад ідіом.<br/>РОЗДІЛ 3 ПІДХОДИ ДО ВІДТВОРЕННЯ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ<br/>3.1 Дослідження особливостей та способів перекладу ідіом роману С.Моема "Cake and Ale of the Skeleton in the Cupboard".<br/>3.2 Дослідження особливостей та способів перекладу ідіом твору А.К.Дойля "The Case Book of the Sherlock Holmes".<br/>3.3 Порівняльна характеристика двох творів.<br/>ВИСНОВКИ |
| -- | ФО, переклад, С.Моем, А.К.Дойль |
| 650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name as entry element | Research Papers |
| 942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
| Koha item type | Книги |
| Withdrawn status | Lost status | Source of classification or shelving scheme | Damaged status | Not for loan | Home library | Current library | Date acquired | Source of acquisition | Cost, normal purchase price | Total Checkouts | Full call number | Barcode | Date last seen | Price effective from | Koha item type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Universal Decimal Classification | ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ | 17/09/2012 | Акт №4 | 1.00 | 09 | 214778 | 09/11/2021 | 17/09/2012 | Книги |