Локальне зображення обкладинки
Локальне зображення обкладинки

Введение в практику письменного перевода с русского языка на английский Этап 1: уровень слова А.Л. Бурак

За: Вид матеріалу: Текст Мова: англійська Публікація: Москва МГУ им. М.В. Ломоносова - INTRADA 2002Опис: 176 cISBN:
  • 9785876040584
Тематика(и): Зведення: Книга представляет собой практическое пособие по письменному переводу с современного английского языка (в его американском варианте) на русский. Основные переводческие принципы проиллюстрированы многочисленными примерами. Каждый пример содержит несколько вариантов перевода одного и того же текста: читателю предлагается осознать их стилистические нюансы, найти в них отклонения от смысла и стилистики подлинника. Тексты примеров связаны с темой различия русского и америкаского менталитета и образа жизни. Особое внимание уделено трудным для перевода языковым явлениям: современному молодежному жаргону, шуткам и анекдотам, специальной компьютерной лексике и др. В приложении читатель найдет два англо-русских минисловаря: "ложных друзей" переводчика и современного молодежного жаргона.
Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Штрих-код
ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 811.111 Б90 Доступно 208529

Книга представляет собой практическое пособие по письменному переводу с современного английского языка (в его американском варианте) на русский.
Основные переводческие принципы проиллюстрированы многочисленными примерами. Каждый пример содержит несколько вариантов перевода одного и того же текста: читателю предлагается осознать их стилистические нюансы, найти в них отклонения от смысла и стилистики подлинника.
Тексты примеров связаны с темой различия русского и америкаского менталитета и образа жизни.
Особое внимание уделено трудным для перевода языковым явлениям: современному молодежному жаргону, шуткам и анекдотам, специальной компьютерной лексике и др.
В приложении читатель найдет два англо-русских минисловаря: "ложных друзей" переводчика и современного молодежного жаргона.

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.

Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень

Локальне зображення обкладинки