Порівняння підходів до перекладу творів Рафаеля Сабатіні "Одіссея капітана Блада" та " Хроніка капітана Блада"

За: Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2012Опис: 60Тематика(и): Зведення: Розділ 1.Види та класифікація перекладацьких трансформацій. 1.1 Класифікація перекладацьких трансформацій. 1.2 Лексичні трансформації. 1.3 Граматичні трансформації. Розділ 2. Статистика вживання перекладацьких трансформацій у перекладах творів Рафаеля Сабатіні різними перекладачами. 2.1 Використання перекладацьких трансформацій П.Мовчаном при перекладі роману Рафаеля Сабатіні "Одісея капітан Блада". 2.2 Статистика вживання перекладацьких трансформацій М.Дмитренком у перекладі "Хроніки капітана Блада" Рафаеля Сабатіні.
Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Штрих-код
ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 09 Доступно 214981

Розділ 1.Види та класифікація перекладацьких трансформацій.
1.1 Класифікація перекладацьких трансформацій.
1.2 Лексичні трансформації.
1.3 Граматичні трансформації.
Розділ 2. Статистика вживання перекладацьких трансформацій у перекладах творів Рафаеля Сабатіні різними перекладачами.
2.1 Використання перекладацьких трансформацій П.Мовчаном при перекладі роману Рафаеля Сабатіні "Одісея капітан Блада".
2.2 Статистика вживання перекладацьких трансформацій М.Дмитренком у перекладі "Хроніки капітана Блада" Рафаеля Сабатіні. порівняння, переклад,твір

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.