Поезії пер. з бенгальської, передм. та примітки Віктора Батюка
Мова: українська Серія: Перлини світової лірикиПублікація: Київ Дніпро 1981Опис: 206 сТематика(и): Зведення: До збірника увійшли поетичні шедеври видатного індійського письменника, філософа та лауреата Нобелівської премії Рабіндраната Таґора. Видання унікальне тим, що вірші перекладено безпосередньо з оригіналу (мови бенгалі), а не через мови-посередниці. У книзі представлено філософську, пейзажну та інтимну лірику митця, де глибокі духовні роздуми поєднуються з витонченим сприйняттям природи та гуманістичними ідеями. Видання відкриває ґрунтовна передмова перекладача Віктора Батюка «Могутній гімн життя», яка знайомить читача з контекстом епохи та специфікою художнього світу поета. Книга містить коментарі й розрахована на філологів, дослідників східних літератур та широкий загал шанувальників поетичного слова
Книги
| Поточна бібліотека | Зібрання | Шифр зберігання | Стан | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|---|
| АБ - Абонемент НБ | Колекція Шевчука Валерія | 821.161.2(540) Т13 | Доступно | 170031 |
До збірника увійшли поетичні шедеври видатного індійського письменника, філософа та лауреата Нобелівської премії Рабіндраната Таґора. Видання унікальне тим, що вірші перекладено безпосередньо з оригіналу (мови бенгалі), а не через мови-посередниці. У книзі представлено філософську, пейзажну та інтимну лірику митця, де глибокі духовні роздуми поєднуються з витонченим сприйняттям природи та гуманістичними ідеями. Видання відкриває ґрунтовна передмова перекладача Віктора Батюка «Могутній гімн життя», яка знайомить читача з контекстом епохи та специфікою художнього світу поета. Книга містить коментарі й розрахована на філологів, дослідників східних літератур та широкий загал шанувальників поетичного слова
Немає коментарів для цієї одиниці.