Мовні маніфестації концептуального бінома їнь - ян (阴 阳) у китайській мові і їх іншомовні інтерпретаці Ван Їцзінь ; наук. керівник Кірносова Надія Анатоліївна

За: Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Київ 2020Опис: 18 сТематика(и): Примітка про дисертацію: Київський національний університет імені Тараса Шевченка 2020 Зведення: Дисертаційна робота присвячена дослідженню вербальних репрезентацій концептуального бінома «їнь – ян» (阴阳) у китайській мові й особливостей їхніх іншомовних інтерпретацій (на прикладі російської мови). Новизна такого дослідження полягає в класифікації антонімів на природні й ситуативні – з огляду на те, що лежить в основі антонімічного зв'язку пари слів: концептуальний біном "їнь – ян" чи культурні традиції, а також у спробі простежити інтерпретації концептуального бінома "їнь – ян" в іноземних (щодо китайської) мовах. У роботі систематизовані відомості про процес формування й розвитку концептуального бінома "їнь – ян" у китайській культурі, а також про особливості його рецепції західною культурою. Особливу увагу в роботі приділено можливостям застосування концептуального бінома "їнь – ян" для інтерпретації різних мовних явищ у сучасних китайських філологічних дослідженнях, наприклад, лексики й письмових знаків (ієрогліфів). Маніфестації концептуального бінома "їнь – ян" у китайській словесності досліджувалися на прикладі творів жанру сяншен, ци, ши та двейлянь. Проведено порівняння парадигм значень таких антонімів, як білий – чорний, чоловік – жінка, та антонімів серед сезонної лексики в китайській і російській мовах. Відзначено, що виникнення відповідних семантичних опозицій у мові пов’язано з усвідомленням існування протилежностей у природі та механізму їх взаємодії.
Тип одиниці: Автореферат
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Немає реальних примірників для цього запису

Автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук
Київський національний університет імені Тараса Шевченка 2020

Дисертаційна робота присвячена дослідженню вербальних репрезентацій концептуального бінома «їнь – ян» (阴阳) у китайській мові й особливостей їхніх іншомовних інтерпретацій (на прикладі російської мови). Новизна такого дослідження полягає в класифікації антонімів на природні й ситуативні – з огляду на те, що лежить в основі антонімічного зв'язку пари слів: концептуальний біном "їнь – ян" чи культурні традиції, а також у спробі простежити інтерпретації концептуального бінома "їнь – ян" в іноземних (щодо китайської) мовах. У роботі систематизовані відомості про процес формування й розвитку концептуального бінома "їнь – ян" у китайській культурі, а також про особливості його рецепції західною культурою. Особливу увагу в роботі приділено можливостям застосування концептуального бінома "їнь – ян" для інтерпретації різних мовних явищ у сучасних китайських філологічних дослідженнях, наприклад, лексики й письмових знаків (ієрогліфів). Маніфестації концептуального бінома "їнь – ян" у китайській словесності досліджувалися на прикладі творів жанру сяншен, ци, ши та двейлянь. Проведено порівняння парадигм значень таких антонімів, як білий – чорний, чоловік – жінка, та антонімів серед сезонної лексики в китайській і російській мовах. Відзначено, що виникнення відповідних семантичних опозицій у мові пов’язано з усвідомленням існування протилежностей у природі та механізму їх взаємодії.

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.