Способи передачі безеквівалентної лексики при перекладі художніх творів (на прикладі перекладів твору J.R.R.Tolkien The Lord of the Rings)

За: Вид матеріалу: Текст Мова: українська Публікація: Острог КАФ 2004Опис: 48Тематика(и): Зведення: Розділ 1. Теоретичні основи перекладу безеквівалентної лексики та історія перекладів трилогії Дж.Р.Р.Толкієна "Володар кілець". 1.1. Основні способи передачі безеквівалентної лексики. 1.2. Передача власних імен та географічних назв при перекладі. 1.3. Деякі відомості з історії перекладів трилогії Дж.Р.Р.Толкієна "Володар кілець". 1.4. Проблема перекладу імен та назв у "Володарі кілець" Дж.Р.Р.Толкієна. Розділ 2. Практичне дослідження передачі безеквівалентної лексики у перекладах Дж.Р.Р.Толкієна The Lord of the Rings. 2.1. Передача безеквівалентних одиниць як відповідників-запозичень шляхом транскодування. 2.2. Застосування калькування при передачі власних назв у перекладі твору Дж.Р.Р.Толкієна "Володар кілець". 2.3. Відповідники-аналоги та відповідники-лексичні заміни в перекладах Дж.Р.Р.Толкієна The Lord of the Rings.
Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Штрих-код
ВІЛ - Відділ іноземн. літератури НБ 09 Доступно 210144

Розділ 1. Теоретичні основи перекладу безеквівалентної лексики та історія перекладів трилогії Дж.Р.Р.Толкієна "Володар кілець".
1.1. Основні способи передачі безеквівалентної лексики.
1.2. Передача власних імен та географічних назв при перекладі.
1.3. Деякі відомості з історії перекладів трилогії Дж.Р.Р.Толкієна "Володар кілець".
1.4. Проблема перекладу імен та назв у "Володарі кілець" Дж.Р.Р.Толкієна.
Розділ 2. Практичне дослідження передачі безеквівалентної лексики у перекладах Дж.Р.Р.Толкієна The Lord of the Rings.
2.1. Передача безеквівалентних одиниць як відповідників-запозичень шляхом транскодування.
2.2. Застосування калькування при передачі власних назв у перекладі твору Дж.Р.Р.Толкієна "Володар кілець".
2.3. Відповідники-аналоги та відповідники-лексичні заміни в перекладах Дж.Р.Р.Толкієна The Lord of the Rings. Безеквівалентність, переклад, лексика.

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.